< Psalms 96 >

1 Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!
2 Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
Énekeljetek az Úrnak, áldjátok az ő nevét; hirdessétek napról-napra az ő szabadítását.
3 Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
Beszéljétek a népek között az ő dicsőségét, minden nemzet között az ő csodadolgait;
4 Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
Mert nagy az Úr és igen dicséretes, rettenetes minden isten felett.
5 because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
Mert a nemzeteknek minden istene bálvány, az Úr pedig egeket alkotott.
6 Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
Ékesség és fenség van előtte; tisztesség és méltóság az ő szent helyén.
7 You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
Adjatok az Úrnak népeknek nemzetségei: adjatok az Úrnak dicsőséget és tisztességet!
8 Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
Adjátok az Úrnak neve dicsőségét; hozzatok ajándékot és jőjjetek be az ő tornáczaiba!
9 Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
Hajoljatok meg az Úr előtt szent ékességben; rettegjen előtte az egész föld!
10 Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
Mondjátok a népek között: Az Úr uralkodik; megerősítette a földet, hogy meg ne induljon; ő ítéli meg a népeket igazsággal.
11 [All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
Örüljenek az egek és örvendezzen a föld; harsogjon a tenger és minden benne való!
12 The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
Viduljon a mező és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdő minden fája is,
13 in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.
Az Úrnak orczája előtt, mert eljön, mert eljön, hogy megítélje e földet. Megítéli majd a világot igazsággal, és a népeket az ő hűségével.

< Psalms 96 >