< Psalms 91 >
1 Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
Den som sit i gøymsla hjå den Høgste, den som bur i skuggen hjå den Allmegtige,
2 I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
han segjer til Herren: «Mi livd og mi borg, min Gud som eg set mi lit til.»
3 Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
For han frelser deg frå snara til fuglefangaren, frå tynande sott.
4 He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
Med sine fjører løyner han deg, og under hans vengjer finn du livd; skjold og vern er hans truskap.
5 You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
Du skal ikkje ræddast for skræmsl um natti, for pil som flyg um dagen,
6 You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
for pest som fer fram i myrker, for sott som tyner um middagen.
7 Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
Um tusund fell attmed sida di, og ti tusund attmed di høgre hand, so skal det ikkje nå til deg.
8 Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
Du skal berre skoda det med augo dine, og sjå korleis dei ugudlege fær si løn.
9 If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
«For du, Herre, er mi livd, » segjer du. Den Høgste hev du gjort til din bustad.
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
Inkje vondt skal timast deg, og ingi plåga skal koma nær til ditt tjeld.
11 because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
For han skal bjoda sine englar um deg, at dei skal vara deg på alle dine vegar.
12 They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
Dei skal bera deg på hender, so du ikkje skal støyta foten din på nokon stein.
13 You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
På løva og eiterorm skal du treda, du skal trakka ned ungløvor og drakar.
14 [Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
«Av di han heng fast ved meg, vil eg fria honom ut; eg vil frelsa honom, av di han kjenner mitt namn.
15 When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
Han skal kalla på meg, og eg skal svara honom, eg er med honom i naud, eg vil fria honom ut og føra honom til æra.
16 I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”
Med eit langt liv vil eg metta honom og lata honom sjå mi frelsa.»