< Psalms 90 >
1 Lord, you have always (been [like] a home for us/protected us) [MET].
Ei bøn av gudsmannen Moses. Herre, du hev vore ei livd for oss frå ætt til ætt.
2 Before you created the mountains, before you formed the earth and everything that is in it, you were eternally God, and you will be God forever.
Fyrr fjelli vart til, og du skapte jordi og heimen, ja frå æva og til æva er du Gud.
3 [When people die], you cause their corpses to become soil again; you change their corpses to become dirt like [the first man] was created from.
Du let menneskja venda um til dust og segjer: «Vend um att, de menneskjeborn!»
4 When you (consider/think about) time, 1,000 years are [as short as] [SIM] one day which passes; [you consider that] [HYP] they are as short as a few hours in the night.
For tusund år er i dine augo som dagen i går når han lid, som ei vakt um natti.
5 You cause people suddenly to die [MET]; they [live only a short time], like a dream lasts only a short time. They are like grass/weeds [SIM] that grow up.
Du riv deim burt som i flaum, dei vert som ein svevn, um morgonen er dei som groande graset;
6 In the morning [DOU] the grass sprouts and grows well, but in the evening it dries up and (completely withers/dies).
um morgonen blømer det og gror, um kvelden visnar det burt og turkast upp.
7 [Similarly], [because of the sins that we have committed], you become angry with us; you terrify us and then you destroy us.
For me hev forgjengest ved din vreide, og ved din harm er me burtskræmde.
8 [It is as though] you place our sins in front of you, you spread out even our secret sins where you can see them.
Du hev sett våre misgjerder for augo dine, vår løynde synd i ljoset frå di åsyn.
9 Because you are angry with us, you cause our lives to end; the years that we live pass as quickly as a sigh does.
For alle våre dagar er framfarne i din vreide, me hev livt våre år til ende som ein sukk.
10 People live for only 70 years; but if they are strong, some of them live for 80 years. But even during good years we have much pain and troubles; our lives soon end, and we die [EUP].
Vår livstid, ho varer sytti år, og når der er mykje kraft, åtteti år, og jamvel det stoltaste er møda og fåfengd, for snart er det framfare, og me flaug burt.
11 No one [RHQ] has fully experienced the powerful things you can do to them when you are angry with them, and people are not afraid that you will greatly punish them because of your being angry with them.
Kven kjenner styrken i din vreide og din harm, soleis som ein bør ottast deg?
12 So teach/help us to realize that we live for only a short time in order that we may [use our time] wisely.
Å telja våre dagar, det lære du oss, at me kann få visdom i hjarta.
13 Yahweh, how long [will you be angry with us]? Pity us who serve you.
Vend um, Herre! Kor lenge? Og lat det gjera deg vondt for tenarane dine!
14 Each morning show us that your faithfully loving us is enough for us in order that we may shout joyfully and be happy for the rest of our lives.
Metta oss med di miskunn når morgonen renn, so vil me fegnast og gleda oss alle våre dagar!
15 Cause us to now be as happy for as many years as you (afflicted us/caused us to be sad) and we experienced troubles.
Gled oss etter dei dagar du hev bøygt oss, etter dei år me hev set ulukka!
16 Enable us to see the [great] things that you do and enable our descendants to [also] see your glorious power.
Lat di gjerning syna seg for tenarane dine og din herlegdom yver deira born!
17 Lord, our God, give us your blessings and enable us to be successful; yes, cause us to be successful in [everything] that we do [DOU]!
Og Herren, vår Guds ynde vere yver oss, og det våre hender gjer, gjeve du framgang for oss, ja, det våre hender gjer, det gjeve du framgang!