< Psalms 90 >

1 Lord, you have always (been [like] a home for us/protected us) [MET].
Bæn guðsmannsins Móse. Drottinn, þú hefur verið okkur athvarf frá kynslóð til kynslóðar.
2 Before you created the mountains, before you formed the earth and everything that is in it, you were eternally God, and you will be God forever.
Áður en þú skapaðir fjöllin og jörðin varð til, varst þú, ó Guð – þú átt þér hvorki upphaf né endi!
3 [When people die], you cause their corpses to become soil again; you change their corpses to become dirt like [the first man] was created from.
Þú talar – og maðurinn verður aftur að dufti.
4 When you (consider/think about) time, 1,000 years are [as short as] [SIM] one day which passes; [you consider that] [HYP] they are as short as a few hours in the night.
Þúsund ár eru eins og einn dagur fyrir þér, eins og klukkustund!
5 You cause people suddenly to die [MET]; they [live only a short time], like a dream lasts only a short time. They are like grass/weeds [SIM] that grow up.
Við berumst með straumi tímans og hverfum líkt og í draumi.
6 In the morning [DOU] the grass sprouts and grows well, but in the evening it dries up and (completely withers/dies).
Við erum eins og grasið sem grær að morgni en skrælnar að kvöldi, visnar og deyr.
7 [Similarly], [because of the sins that we have committed], you become angry with us; you terrify us and then you destroy us.
Við föllum fyrir reiði þinni og hnígum fyrir bræði þinni.
8 [It is as though] you place our sins in front of you, you spread out even our secret sins where you can see them.
Þú hefur breitt úr syndum okkar frammi fyrir þér – einnig hinum leyndu syndum – engin þeirra er þér hulin.
9 Because you are angry with us, you cause our lives to end; the years that we live pass as quickly as a sigh does.
Reiði þín er enginn leikur. Er að undra þótt ævin sé erfið og dagarnir líði sem andvarp.
10 People live for only 70 years; but if they are strong, some of them live for 80 years. But even during good years we have much pain and troubles; our lives soon end, and we die [EUP].
Ævi okkar er sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár. En jafnvel bestu árin eru full af mæðu og hégóma. Þau eru horfin áður en varir og við á bak og burt!
11 No one [RHQ] has fully experienced the powerful things you can do to them when you are angry with them, and people are not afraid that you will greatly punish them because of your being angry with them.
Hver þekkir ógnir reiði þinnar, og hvert okkar óttast þig eins og ber?
12 So teach/help us to realize that we live for only a short time in order that we may [use our time] wisely.
Kenndu okkur að telja alla okkar daga og skilja hve ævin er stutt. Gefðu að við fáum notað hana til góðs.
13 Yahweh, how long [will you be angry with us]? Pity us who serve you.
Ó, Drottinn, hve lengi er þess að bíða að þú dragir reiði þína í hlé og blessir okkur á nýjan leik?
14 Each morning show us that your faithfully loving us is enough for us in order that we may shout joyfully and be happy for the rest of our lives.
Miskunna okkur á hverjum morgni að við megum gleðjast hvern einasta dag.
15 Cause us to now be as happy for as many years as you (afflicted us/caused us to be sad) and we experienced troubles.
Já, gefðu okkur gleði í stað armæðu liðinna daga.
16 Enable us to see the [great] things that you do and enable our descendants to [also] see your glorious power.
Leyfðu okkur aftur að reyna máttarverk þín svo að börn okkar sjái dýrð þína eins og við forðum.
17 Lord, our God, give us your blessings and enable us to be successful; yes, cause us to be successful in [everything] that we do [DOU]!
Náð Drottins Guðs sé með okkur. Hann veiti okkur gæfu og gengi.

< Psalms 90 >