< Psalms 57 >

1 God, be merciful to me! Act mercifully toward me because I come to you to protect me. I ask you to protect me [like little birds are protected under their mother’s] wings [MET] until the storm/danger is ended.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Міхтам Давидів, коли він втік від Саула в печеру. Помилуй мене, Боже, помилуй мене! Бо в Тобі лише знаходить притулок душа моя і в тіні Твоїх крил сховається, поки лихо мине.
2 God, you who are greater than all other gods, I cry out to you, the one who enables me to do all that you desire.
Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, Який віддячує за мене [ворогам моїм].
3 You will answer me from heaven and rescue me, but you will cause those who oppress me to be [defeated and] disgraced! (Think about that!) God will [always] faithfully love me and (will be faithful/will do what he promises).
Він пошле з небес і врятує мене, посоромить того, хто прагне мене схопити; (Села) пошле Бог милість Свою й істину.
4 [Sometimes] I am surrounded by [my enemies who are like] lions that [kill] humans; [they are like] lions that chew with their teeth [animals that they kill]; but my enemies have spears and arrows, not teeth; and [the false things that] they say [MTY] [hurt people as much as] sharp swords [hurt people] [MET].
Душа моя – посеред левів; лежу я серед тих, що дихають полум’ям, серед синів людських, чиї зуби – списи й стріли, а язики їхні – гострий меч.
5 God, show in the heavens that you are very great! And show your glory to people all over the earth!
Піднімися понад небесами, Боже; над усією землею – слава Твоя.
6 [It is as if] [MET, HYP] my enemies spread a net to seize me, and I became very distressed [IDM]. [It is as if] [MET, HYP] they dug a deep pit along the path where I walk, but they themselves fell into it!
Вони розкинули тенета стопам моїм; понурилася душа моя. Викопали переді мною яму – самі упали в неї! (Села)
7 God, I have complete confidence [DOU] in you. I will sing to you, and I will praise you while I sing.
Серце моє непохитне, Боже, непохитне серце моє! Співати буду й грати!
8 I will awaken myself; I will arise before the sun rises and [praise you while I play] my harp or my (lyre/small harp).
Прокинься, славо моя! Прокинься, ліро й арфо! Розбуджу-но я зорю досвітню!
9 Lord, I will thank you among [all] the people; and I will sing to praise you among [many] ethnic groups,
Прославлю Тебе серед народів, Владико, співатиму Тобі поміж племенами.
10 because your faithful love for us is [as great as the distance from the earth] to the sky, and because your (faithfulness/faithfully doing what you promise) is [as great as the distance] up to the clouds [MET].
Бо велика аж до небес милість Твоя і аж до хмар – істина Твоя.
11 God, show in the heavens that you are very great! And show your glory [to people] all over the earth!
Піднімися понад небесами, Боже; над усією землею – слава Твоя.

< Psalms 57 >