< Psalms 5 >

1 Yahweh, listen to me while I pray! Pay attention to me when I am groaning [because I am suffering very much].
in finem pro ea quae hereditatem consequitur psalmus David verba mea auribus percipe Domine intellege clamorem meum
2 You are my King and my God. When I call to you to ask you to help me, listen to me, because you are the one to whom I pray.
intende voci orationis meae rex meus et Deus meus
3 Listen to me when I pray to you [each] morning, and I wait for you to reply.
quoniam ad te orabo Domine mane exaudies vocem meam
4 You are not a god who is pleased with wicked people; you do not (associate with/invite into your house) [those who do what is] evil.
mane adstabo tibi et videbo quoniam non deus volens iniquitatem tu es
5 You do not allow those who are very proud to come to you to worship you. You hate all those who do evil things.
neque habitabit iuxta te malignus neque permanebunt iniusti ante oculos tuos
6 You get rid of liars, and you despise those who murder [others] and those who deceive [others].
odisti omnes qui operantur iniquitatem perdes omnes qui loquuntur mendacium virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus
7 Yahweh, because you love me so much and so faithfully, I come into your temple. I revere you greatly, and I bow down to worship you at your sacred temple.
ego autem in multitudine misericordiae tuae introibo in domum tuam adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo
8 Yahweh, because you act righteously toward me, show me what is right for me to do. Because I have many enemies, show me clearly what you want me to do.
Domine deduc me in iustitia tua propter inimicos meos dirige in conspectu meo viam tuam
9 My enemies never say what is true; they just want to destroy [others]. The things that they say [MTY] are [as foul as] an open grave [where a corpse is decaying]. They use their tongues to tell lies.
quoniam non est in ore eorum veritas cor eorum vanum est
10 O God, declare that they are guilty [MTY] [and punish them]. Cause them to experience the same disasters/troubles that they plan to cause to happen to others. Get rid of them because they have committed many sins, and they have rebelled against you.
sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant iudica illos Deus decidant a cogitationibus suis secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos quoniam inritaverunt te Domine
11 But cause that all those who go to you to be protected will rejoice; cause them to sing joyfully to you forever. Protect those who love you [MTY]; they are truly happy because (of what you [do for them/they belong to] you).
et laetentur omnes qui sperant in te in aeternum exultabunt et habitabis in eis et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum
12 Yahweh, you always bless those who act righteously; you protect them like a [soldier is protected by his] shield [SIM].
quoniam tu benedices iusto Domine ut scuto bonae voluntatis coronasti nos

< Psalms 5 >