< Psalms 49 >
1 You people of all ethnic groups, listen! You people all over the world,
科辣黑後裔歌,用高音,交與樂官。 關於這事,請萬民都要靜聽,普世居民,請你們側耳細聽,
2 important people and unimportant people, rich people and poor people, everyone, [listen to what I am saying],
不論貧富無分縉紳百姓,請你們都一一側耳聆聽。
3 [because] what I am thinking is very sensible, and what I say will enable you to become wise!
我的口要宣講智慧,我的心要思念哲理。
4 I think about [MTY] (proverbs/wise sayings), and while I play my harp, I explain what they mean.
我要側耳恭聽諺語,我要鼓琴解釋隱語。
5 I am not [RHQ] afraid when I am in trouble/danger, when I am surrounded by my enemies,
當陷害我者的毒謀圍我時,在我困厄的日期,我有何所懼?
6 by evil men who trust that [things will always go well for them because] they are wealthy, and who boast about being very rich.
因為他們只知依恃財產的富足,他們只會誇耀自己金錢的豐裕;
7 [They may be rich], but no one can pay money with the result that he would live forever! No one can pay God enough so that God will allow him [to continue] to live,
但是金錢不能使任何人得救,決不能把人的贖債還給天主,
8 because that cost is too great, and he will never be able to pay enough
因為人命的贖債非常昂貴,任何金錢也決不足以贖回,
9 with the result that he will live forever and never [die and] be buried!
不能使人生存久長,不能使人不見死亡。
10 We see that foolish and stupid people die, but we see that wise people also die; they all leave their wealth, and others inherit it.
你看,智者死去,愚昧者也同樣沉淪,他們都將自己的財產遺留給別人。
11 Those wise people once had [houses on] land that they owned, [but now] their graves are their homes forever, the place where they will stay for all time!
他們雖然曾以自己的名號,給一些地方命名,但是他們永久的住宅,萬代的居所卻是墳塋。
12 Even if people are great, that cannot prevent them from dying; all people die, the same as animals do.
人在富貴中絕不能久長,將與牲畜無異,同樣死亡。
13 That is what happens to those who foolishly trust [in what they have accomplished], to those who are delighted in [all] that they possess.
這就是自滿昏愚者的終途,這就是自誇幸運者的末路。
14 They are certain to die just like sheep, when a shepherd leads them away to be slaughtered. [PRS, MET] In the morning righteous people will rule over them, and then [those wealthy people will die and] their bodies will quickly decay in their graves; they will be where dead people are, far from their homes. (Sheol )
他們就如羊群一般被人趕入深坑,死亡要牧放他們,義人要主宰他們。他們的容貌即刻色衰,陰間將是他們的住宅。 (Sheol )
15 But it is certain that God will rescue me so that I am not kept in the place of the dead. (Sheol )
但是天主必救我靈脫離陰府,因為祂要把我接走。 (Sheol )
16 [So], do not be dismayed when someone becomes rich and the houses where they live become more and more luxurious,
不要嫉妒他人變成富翁,不要忌恨他人家產倍增;
17 because when he dies, he will take nothing with him; his wealth will not go with him.
因為他死時什麼也不能帶走,他的財產也不能隨著他同去。
18 While [a rich person] is alive, he congratulates himself, and people praise him for being successful,
他在生時雖我陶醉說:「只要你幸福,人必誇讚你。」
19 but he will [die], joining his ancestors, who will never see daylight again.
他終要回去和他的祖先相逢,永永遠遠他再不能看到光明。
20 Even if someone is great, that cannot prevent him from dying; he will die, the same as animals do.
人在富貴中,不深思遠慮,將與牲畜無異,都要死去