< Psalms 48 >

1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
科辣黑後裔的詩歌。 在我們天主的城池中,上主至大,應受到讚頌。
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
祂的聖山巍峨高聳,是普世的歡喜,北方中心熙雍聖山,是大王的城邑。
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
天主居於堡壘的中央,顯自己為穩固的保障。
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
請看,眾王紛紛相聚,他們蜂擁走向前去,
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
他們一見,驚魂喪膽,張惶失措,抱頭鼠竄。
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
他們在那裡惶懼恐怖,苦痛有如臨盆的孕婦;
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
好像塔爾史士的船隻,為強烈的東風所襲擊。
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
在萬軍上主的城裏,即我們天主的城堡,我們所見正如所聞:天主必使城堡永固。
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
天主,我們在你的殿裏,沉思默念著你的仁慈。
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
天主,你的名號遠達地極,你受的讚美亦應該如此。你的右手全充滿了正義,
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
願熙雍山因你的公正而喜樂;猶大女子也要因此歡欣踴躍。
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
你們環繞熙雍巡遊,你們數點她的城樓,
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
觀察她的城廓,巡視她的碉堡,是為叫你們向後代子孫陳述:
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
天主的確是偉大的天主,也永遠是我們的天主,始終領導我們的天主。

< Psalms 48 >