< Psalms 46 >
1 God is the one who protects us and causes us to be strong; he is always ready to help us when we have troubles.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 So, even if the earth shakes, we will not be afraid. Even if the mountains fall into the middle of the sea,
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 and if the water in the sea roars and foams, and the hills shake violently, we will not be afraid!
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 [Blessings that come from] God are like a river that makes everyone in the city where [we worship] God joyful. It is the city where the temple of God, who is greater than any other god, exists.
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 God is in this city, and it will never be destroyed; he will [come to] help [the people in] that city at dawn every day.
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 [Sometimes] the [people of many] nations are terrified; kingdoms (are overthrown/cease to exist); God speaks [loudly like thunder], and the earth melts (OR, people everywhere become terrified) [MET].
Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 But Yahweh, the commander of the armies of heaven, is with us; the God whom Jacob worshiped (OR, we Israeli people worship) is our refuge.
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 Come and (see/think about) the amazing things that Yahweh has done [DOU]!
Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
9 He stops wars all over the world; he breaks bows [and arrows]; he destroys spears; he burns up shields.
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 [God says], “Be quiet, and remember that I am God! I will be honored by the people of all nations. I will be honored all over the earth.”
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
11 [So never forget that] Yahweh, the commander of the armies of heaven, is with us; the God whom Jacob worshiped (OR, we Israeli people worship) is our refuge.
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.