< Psalms 4 >

1 God, answer me when I pray to you. You are the one who vindicates me; Rescue me from things that distress me. Act mercifully toward me, and listen to me while I pray.
Pour la fin, dans les cantiques, psaume de David. Lorsque je l’invoquais, il m’a exaucé, le Dieu de ma justice; dans la tribulation, vous m’avez mis au large. Ayez pitié de moi, et exaucez ma prière.
2 How long will you people cause me to be disgraced instead of honoring me [RHQ]? You [people] love to falsely accuse me.
Fils des hommes, jusqu’à quand aurez-vous le cœur appesanti? pourquoi aimez-vous la vanité, et cherchez-vous le mensonge?
3 All those who are loyal to Yahweh, he has chosen them to belong to him. Yahweh listens to me when I pray to him.
Sachez donc que le Seigneur a glorifié son saint: le Seigneur m’exaucera, lorsque je crierai vers lui.
4 When you people get angry, do not [allow your anger to control you and cause you to] sin. While you lie on your bed, silently examine what you are thinking.
Irritez-vous et ne péchez pas; et ce que vous dites en vos cœurs, repassez-le sur vos lits avec componction.
5 Also, offer to Yahweh the proper sacrifices, and continue trusting in him.
Offrez un sacrifice de justice, et espérez dans le Seigneur. Beaucoup disent: Qui nous montrera les biens qu’on nous promet?
6 Some people ask, “Who will allow good things to happen to us?” [But I say], “Yahweh, continue to act kindly toward us.
La lumière de votre visage a été marquée sur nous, Seigneur; vous avez donné la joie à mon cœur.
7 You have made me very happy; I am happier than people who have harvested a great amount of grain and grapes.
Ils ont eu en abondance le fruit de leur froment, de leur vin et de leur huile.
8 I can lie down [at night] and sleep soundly because [I know that] you, Yahweh, will keep me safe.”
Dans la paix je m’endormirai et je reposerai tout à la fois, Parce que vous, Seigneur, vous seul m’avez établi dans l’espérance.

< Psalms 4 >