< Psalms 136 >
1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
(Der Chor der Priester: ) / — (Der Chor der Gemeinde: ) / Dankt Jahwe, denn er ist gütig. / — Denn ewig währet seine Huld!
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
Dankt dem Herrn der Herren. / — Denn ewig währet seine Huld!
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
(Dankt) dem, der allein große Wunder tut. / — Denn ewig währet seine Huld!
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
(Dankt) dem, der die Himmel mit Weisheit erschaffen. / — Denn ewig währet seine Huld!
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
(Dankt) dem, der die Erde über die Wasser ausgebreitet. / — Denn ewig währet seine Huld!
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
(Dankt) dem, der große Lichter erschaffen: / — Denn ewig währet seine Huld!
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
Die Sonne, um den Tag zu beherrschen, / — Denn ewig währet seine Huld!
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
Den Mond und die Sterne, um die Nacht zu beherrschen. / — Denn ewig währet seine Huld!
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
(Dankt) dem, der die Ägypter schlug an ihren Erstgebornen / — Denn ewig währet seine Huld!
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
Und Israel aus dem Lande führte / — Denn ewig währet seine Huld!
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm. / — Denn ewig währet seine Huld!
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
(Dankt) dem, der das Schilfmeer in zwei Teile spaltete / — Denn ewig währet seine Huld!
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
Und Israel hindurchziehen ließ, / — Denn ewig währet seine Huld!
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
Doch Pharao und sein Heer ins Schilfmeer trieb. / — Denn ewig währet seine Huld!
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
(Dankt) dem, der sein Volk in der Wüste führte. / — Denn ewig währet seine Huld!
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
(Dankt) dem, der mächtige Könige schlug / — Denn ewig währet seine Huld!
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
Und stolze Könige tötete: / — Denn ewig währet seine Huld!
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
Sihon, der Amoriter König, / — Denn ewig währet seine Huld!
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
Und Og, den König von Basan, / — Denn ewig währet seine Huld!
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
Und ihr Land zum Erbe gab, / — Denn ewig währet seine Huld!
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
(Dankt dem), der in unsrer Niedrigkeit an uns gedachte / — Denn ewig währet seine Huld!
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
Und uns von unsern Drängern befreite; / — Denn ewig währet seine Huld!
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
Der allen Lebewesen Speise gibt. / — Denn ewig währet seine Huld!
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
Dankt dem Gott des Himmels. / — Denn ewig währet seine Huld!