< Psalms 130 >

1 Yahweh, I have a lot of troubles/many difficulties, so I call out to you.
Ein Stufenlied. / Aus Tiefen hab ich, Jahwe, zu dir gerufen.
2 Yahweh, hear me, while I call out to you [SYN] to be merciful to me!
Adonái, hör meine Stimme! / Laß doch deine Ohren merken / Auf mein lautes Flehn!
3 Yahweh, if you kept a record of the sins [that we have committed], not one [of us] [RHQ] would escape from being condemned [and punished]
Wenn du Sünden anrechnest, Jah, / Adonái, wer kann dann bestehn?
4 But you forgive us, with the result that we greatly revere you.
Ja, du vergibst, / Damit man dich fürchte.
5 Yahweh has said [that he would help/rescue me]; I trust what he said, and I wait eagerly for him to do that.
Jahwes habe ich stets geharrt; / Es hat meine Seele geharrt, / Schon immer hoffte ich auf sein Wort.
6 I wait for Yahweh [to help me] more than watchmen wait for the light to dawn; yes, I wait more eagerly than they do!
Meine Seele harrt Adonáis, / Mehr, als Wächter des Morgens harren, / Ja, Wächter des Morgens.
7 You [my fellow] Israelis, confidently expect that Yahweh [will bless us]. [He will bless us] because he faithfully loves [us], and he is very willing to save/rescue [us].
Israel, harr auf Jahwe! / Denn bei Jahwe ist die Gnade, / Und reichlich ist bei ihm Erlösung.
8 And he will save us Israeli [people] from [being punished for] all the sins that [we] have committed.
Ja, er wird Israel erlösen / Von allen seinen Sünden.

< Psalms 130 >