< Psalms 122 >

1 I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
Quale gioia, quando mi dissero: «Andremo alla casa del Signore». Canto delle ascensioni. Di Davide.
2 And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
E ora i nostri piedi si fermano alle tue porte, Gerusalemme!
3 Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
Gerusalemme è costruita come città salda e compatta.
4 We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
Là salgono insieme le tribù, le tribù del Signore, secondo la legge di Israele, per lodare il nome del Signore.
5 There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
Là sono posti i seggi del giudizio, i seggi della casa di Davide.
6 Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
Domandate pace per Gerusalemme: sia pace a coloro che ti amano,
7 I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
sia pace sulle tue mura, sicurezza nei tuoi baluardi.
8 For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
Per i miei fratelli e i miei amici io dirò: «Su di te sia pace!».
9 And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].
Per la casa del Signore nostro Dio, chiederò per te il bene.

< Psalms 122 >