< Psalms 124 >

1 You Israeli [people], [answer this question]: What [would have happened to us] if Yahweh had not been (helping/fighting for) us?
Se il Signore non fosse stato con noi, - lo dica Israele - Canto delle ascensioni. Di Davide.
2 When [our enemies] attacked us, if Yahweh had not been fighting for us,
se il Signore non fosse stato con noi, quando uomini ci assalirono,
3 we would have all been killed [IDM] because they were very angry with us!
ci avrebbero inghiottiti vivi, nel furore della loro ira.
4 [They would have been like] [MET] a flood that swept/carried us away; [it would have been as though] the water would have covered us,
Le acque ci avrebbero travolti; un torrente ci avrebbe sommersi,
5 and we would [all] have drowned in the flood that was (raging/flowing very fast).
ci avrebbero travolti acque impetuose.
6 [But] praise Yahweh, because he has not allowed our [enemies to destroy us] [like wild animals] [MET] tear apart [the creatures that they capture].
Sia benedetto il Signore, che non ci ha lasciati, in preda ai loro denti.
7 We have escaped [from our enemies] like a bird escapes from the trap that hunters have set; [it is as though] the trap [that our enemies set for us] was broken and we have escaped from it!
Noi siamo stati liberati come un uccello dal laccio dei cacciatori: il laccio si è spezzato e noi siamo scampati.
8 Yahweh is the one who helps us [MTY]; he is the one who made heaven and the earth.
Il nostro aiuto è nel nome del Signore che ha fatto cielo e terra.

< Psalms 124 >