< Psalms 102 >
1 Yahweh, listen to what I am praying; hear me while I cry out to you!
苦しむ者が思いくずおれてその嘆きを主のみ前に注ぎ出すときの祈 主よ、わたしの祈をお聞きください。わたしの叫びをみ前に至らせてください。
2 Do not (turn away/hide yourself) from me when I (have troubles/am distressed)! Listen to me, and answer me quickly now, when I am calling out to you!
わたしの悩みの日にみ顔を隠すことなく、あなたの耳をわたしに傾け、わが呼ばわる日に、すみやかにお答えください。
3 My life is ending, like smoke that disappears [SIM]; I have [a high fever which] burns my body like a fire burns [SIM].
わたしの日は煙のように消え、わたしの骨は炉のように燃えるからです。
4 [I feel like] I am drying up like grass [SIM] that has been beaten/trampled down, and I no longer have a desire to eat food.
わたしの心は草のように撃たれて、しおれました。わたしはパンを食べることを忘れました。
5 I groan loudly, and my bones can be seen under my skin [because I have become very thin].
わが嘆きの声によってわたしの骨はわたしの肉に着きます。
6 I am like a [lonely and despised] vulture in the desert, like an owl by itself in the abandoned ruins [of a building/city].
わたしは荒野のはげたかのごとく、荒れた跡のふくろうのようです。
7 I lie awake [at night]; [because there is no one to comfort me], I am like a lonely bird [sitting] on a housetop [SIM].
わたしは眠らずに屋根にひとりいるすずめのようです。
8 All during the day my enemies insult me; those who make fun of me mention my name [and say, “May you be like him”] when they curse people.
わたしの敵はひねもす、わたしをそしり、わたしをあざける者はわが名によってのろいます。
9 Because you are very angry [DOU] with me, now [I sit in] ashes [while I am suffering greatly]; and those ashes [fall on] the bread/food that I eat, and what I drink has my tears mixed with it. [It is as though] you have picked me up and thrown me away!
わたしは灰をパンのように食べ、わたしの飲み物に涙を交えました。
これはあなたの憤りと怒りのゆえです。あなたはわたしをもたげて投げすてられました。
11 My time to remain alive is like an evening shadow [that will soon be gone] [SIM]. I am withering like grass withers [in the hot sun].
わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。
12 But Yahweh, you are our king who rules [MTY] forever; people who are not yet born will remember you.
しかし主よ、あなたはとこしえにみくらに座し、そのみ名はよろず代に及びます。
13 You will arise and be merciful to [the people of] [MTY] Jerusalem; it is now time for you to do that; this is the time for you to be kind to them.
あなたは立ってシオンをあわれまれるでしょう。これはシオンを恵まれる時であり、定まった時が来たからです。
14 Even though (the city has been destroyed/our enemies have destroyed our city), we who serve you still love the stones that [were formerly] in the city walls; because now there is rubble everywhere, we, your people, are very sad when we see it.
あなたのしもべはシオンの石をも喜び、そのちりをさえあわれむのです。
15 Yahweh, [some day the people of other] nations will revere you [MTY]; all the kings on earth will see that you are very glorious/great.
もろもろの国民は主のみ名を恐れ、地のもろもろの王はあなたの栄光を恐れるでしょう。
16 You will rebuild Jerusalem, and you will appear there with your glory/brightness.
主はシオンを築き、その栄光をもって現れ、
17 You will listen to the prayers of your people who are homeless, and you will (not ignore them/do what they request) [LIT] when they plead with you to help them.
乏しい者の祈をかえりみ、彼らの願いをかろしめられないからです。
18 Yahweh, [I want to] write these words in order that people in future years [will know what] you have done, in order that people who are not born yet will praise you.
きたるべき代のために、この事を書きしるしましょう。そうすれば新しく造られる民は、主をほめたたえるでしょう。
19 They will know that you looked down from your holy/sacred place in heaven [DOU] and saw [what was happening on] the earth.
主はその聖なる高き所から見おろし、天から地を見られた。
20 They will know that you hear prisoners groaning and that you will set free those who have been told, “You will be executed.”
これは捕われ人の嘆きを聞き、死に定められた者を解き放ち、
21 As a result, people in Jerusalem will praise you [DOU] for what you [have done]
人々がシオンで主のみ名をあらわし、エルサレムでその誉をあらわすためです。
22 when many people [from other people-groups] and [those who are citizens of other] kingdoms gather to worship you.
その時もろもろの民、もろもろの国はともに集まって、主に仕えるでしょう。
23 [But now] you have caused me to become weak while I am still young; [I think that] I will (not live much longer/ very long/soon die).
主はわたしの力を中途でくじき、わたしのよわいを短くされました。
24 I say to you, “My God, do not cause me to die now, before I become old! You live forever!
わたしは言いました、「わが神よ、どうか、わたしのよわいの半ばでわたしを取り去らないでください。あなたのよわいはよろず代に及びます」と。
25 You created the world long ago, and you made (the heavens/everything in the sky) with your own hands.
あなたはいにしえ、地の基をすえられました。天もまたあなたのみ手のわざです。
26 The earth and the heavens/sky will disappear, but you will remain. They will wear out like clothes wear out. You will get rid of them like [people get rid of] old clothes, and they will no longer exist,
これらは滅びるでしょう。しかしあなたは長らえられます。これらはみな衣のように古びるでしょう。あなたがこれらを上着のように替えられると、これらは過ぎ去ります。
27 but you are [not like the things that you created], [because you are] always the same; you never die.
しかしあなたは変ることなく、あなたのよわいは終ることがありません。
28 [Some day] our children will live safely [in Jerusalem], and their descendants will be protected in your presence.”
あなたのしもべの子らは安らかに住み、その子孫はあなたの前に堅く立てられるでしょう。