< Proverbs 9 >

1 [It is as though] wisdom [is a woman who] has built a [big] house for herself, and has set up seven columns [to support the roof],
Mądrość zbudowała dom swój, i wyciosała siedm słupów swoich;
2 and has slaughtered an animal [and cooked the meat], and has mixed [nice spices] in the wine, and has put [the food] on the table.
Pobiła bydło swoje, roztworzyła wino swoje, i stół swój przygotowała;
3 [It is as though then] she sent out her servant women to call out from the highest place in the town,
A rozesłała dzieweczki swoje, woła na wierzchach najwyższych miejsc w mieście, mówiąc:
4 “You people who need to understand more, come in!” And to those who are ignorant, [it is as though] she calls out,
Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupich mówi:
5 “Come and eat the food that I [have prepared], and drink the [good] wine that I have mixed!
Pójdźcie, jedzcie chleb mój, i pijcie wino, którem roztworzyła.
6 (Leave/Go away from) [other] foolish people, and [if you do that, you will continue to] live. Walk on the road that will enable you to (have knowledge/know what is true and what is not true).”
Opuśćcie prostotę, a będziecie żyli, a chodźcie drogą roztropności.
7 If you rebuke someone who will not allow others to correct him, he will insult you. If you reprove/scold an evil man, he will hurt you.
Kto strofuje naśmiewcę, odnosi hańbę; a kto strofuje niezbożnika, odnosi zelżywość.
8 Do not rebuke someone who will not allow others to (correct him/tell him what he has done is wrong), because he will hate you for doing that. [But] if you rebuke a wise person, he will respect you.
Nie strofuj naśmiewcy, aby cię nie miał w nienawiści; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
9 If you give instruction to wise people, they will become wiser. And if you teach righteous people, they will learn more.
Uczyń to mądremu, a mędrszym będzie; naucz sprawiedliwego, a będzie umiejętniejszym.
10 If you want to be wise, you must start by revering Yahweh, and if you know God, the Holy One, you will understand [which teachings are wise/true].
Początek mądrości jest bojaźń Pańska, a umiejętność świętych jest rozum.
11 If you become wise, you will live many years [DOU].
Bo przez mię rozmnożą się dni twoje, i przedłużą się lata żywota.
12 If you are wise, you are the one who will benefit from it; if you ridicule [becoming wise], you are the one who will suffer.
Będzieszli mądrym, sobie będziesz mądrym; a jeźli naśmiewcą, ty sam szkodę odniesiesz.
13 Foolish women talk loudly; they are ignorant and are never ashamed [of the wrong things that they do].
Niewiasta głupia świegotliwa jest, prostaczka, i nic nieumiejąca;
14 They sit at the doors of their houses [or] they sit on the top [of the hills] in the town,
A siedzi u drzwi domu swego na stołku, na miejscach wysokich w mieście,
15 and they call out to the men who are passing by, who are trying to be concerned with their own affairs,
Aby wołała na idących drogą, którzy prosto idą ścieszkami swemi, mówiąc:
16 “You people who need to understand more, come into [my house]!” And to those who are ignorant, they call out,
Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupiego mówi:
17 “[Just as] water which you have stolen tastes very good and food that you eat by yourself tastes the best, [if you have sex secretly with someone to whom you are not married, you will enjoy it very much].”
Wody kradzione słodsze są, a chleb pokątny smaczniejszy.
18 But men who go to those women’s houses do not know that those who have gone there are now dead; they have descended down into the deepest parts of the place where dead people are. (Sheol h7585)
Ale prostak nie wie, że tam są umarli, a ci, których wezwała, są w głębokościach grobu. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >