< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
我兒,不要忘記我的法則; 你心要謹守我的誡命;
2 because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
因為它必將長久的日子, 生命的年數與平安,加給你。
3 Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。
4 If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
這樣,你必在上帝和世人眼前 蒙恩寵,有聰明。
5 Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
6 Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
在你一切所行的事上都要認定他, 他必指引你的路。
7 Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。
8 If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
9 Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
你要以財物 和一切初熟的土產尊榮耶和華。
10 If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
11 My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
我兒,你不可輕看耶和華的管教, 也不可厭煩他的責備;
12 [I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
13 [Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
得智慧,得聰明的, 這人便為有福。
14 Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金,
15 Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。
16 On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
她右手有長壽, 左手有富貴。
17 If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
她的道是安樂; 她的路全是平安。
18 Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
她與持守她的作生命樹; 持定她的,俱各有福。
19 By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
耶和華以智慧立地, 以聰明定天,
20 By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
21 My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。
22 you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
這樣,她必作你的生命, 頸項的美飾。
23 If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
你就坦然行路, 不致碰腳。
24 You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。
25 You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
26 because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
因為耶和華是你所倚靠的; 他必保守你的腳不陷入網羅。
27 If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
你手若有行善的力量,不可推辭, 就當向那應得的人施行。
28 If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
你那裏若有現成的,不可對鄰舍說: 去吧,明天再來,我必給你。
29 Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
你的鄰舍既在你附近安居, 你不可設計害他。
30 If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
人未曾加害與你, 不可無故與他相爭。
31 Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
不可嫉妒強暴的人, 也不可選擇他所行的路。
32 [I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
33 Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
耶和華咒詛惡人的家庭, 賜福與義人的居所。
34 Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
他譏誚那好譏誚的人, 賜恩給謙卑的人。
35 Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.
智慧人必承受尊榮; 愚昧人高升也成為羞辱。

< Proverbs 3 >