< Proverbs 24 >
1 Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
No envidies a los perversos, Ni desees estar con ellos.
2 because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
Porque su corazón trama violencia, Y sus labios hablan gran injusticia.
3 People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
Con la sabiduría se edifica una casa, Con la prudencia se afirma,
4 By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
Con el conocimiento se llenan sus cuartos De todo bien preciado y agradable.
5 Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
Mejor es el varón sabio que el fuerte. El hombre de conocimiento aumenta su poder.
6 Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
Porque con estrategia harás tu guerra, Y en la multitud de consejeros está la victoria.
7 Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
La sabiduría está demasiado alta para el necio. En la puerta no abrirá su boca.
8 Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
Al que trama el mal Lo llamarán hombre de malas intenciones.
9 It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
La intención del insensato es pecado, El burlador es detestado por los hombres.
10 If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
Si flaqueas en el día de la adversidad, También tu fuerza se reducirá.
11 [If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
¡Libra a los que son llevados a la muerte! ¡Rescata a los que se tambalean hacia a la matanza!
12 If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
Si dices: En verdad, no lo supimos. El que pesa los corazones, ¿no lo sabrá? ¿No lo sabrá el que vigila tu vida, Y paga al hombre según sus obras?
13 My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
Come miel, hijo mío, pues es buena. Sí, el panal es dulce a tu paladar.
14 Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
Así aprópiate de la sabiduría para tu vida. Si la hallas, habrá un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.
15 Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
Oh impío, no aceches la tienda del justo Ni saquees su lugar de reposo,
16 [Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
Porque siete veces cae el justo y se vuelve a levantar, Pero los impíos tropiezan en la calamidad.
17 Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
Si tu enemigo cae, no te alegres, Y si tropieza, no se regocije tu corazón,
18 because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
No sea que Yavé lo vea y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
19 Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
No te impacientes a causa de los malhechores, Ni tengas envidia de los pecadores,
20 because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
Porque para el perverso no habrá buen fin, Y la lámpara de los impíos será apagada.
21 My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
Hijo mío: Teme a Yavé y también al rey. No te asocies con los sediciosos,
22 because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
Porque su calamidad viene de repente, Y la ruina que viene de ambos, ¿quién la conocerá?
23 Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
También estos son dichos de los sabios: No es bueno hacer acepción de personas en el juicio.
24 If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
El que dice al impío: Eres justo, Lo maldecirán los pueblos, Y lo detestarán las naciones.
25 but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
Pero los que lo reprenden serán apreciados, Y una gran bendición vendrá sobre ellos.
26 Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
27 First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
Prepara tus labores de afuera, Y disponlas en tus campos, Y después edifica tu casa.
28 [In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
No testifiques sin causa contra tu prójimo, Ni engañes con tus labios.
29 Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
No digas: Le haré como él me hizo, Le retribuiré conforme a su obra.
30 One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
Pasé junto al campo de un hombre perezoso, Por la viña de un hombre falto de entendimiento,
31 I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
Y ahí todo estaba cubierto de espinas. Su superficie estaba cubierta de ortigas, Y su muro de piedra, derribado.
32 When I saw that, I thought about it, and I learned this:
Observé esto y reflexioné. Lo vi y aprendí la lección:
33 [If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
Un poco de sueño, un poco de dormitar, Un poco de cruzar las manos para descansar,
34 [soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].
Así vendrá tu miseria como un vagabundo, Y tu escasez como un hombre armado.