< Proverbs 21 >
1 Yahweh controls what kings do [MTY] [like] he controls how streams flow; he causes kings to do just what he wants them to do.
Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 People always think that what they do is right, but Yahweh judges our (motives/reasons [for doing things)] [MTY].
Todo o caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 Doing what is right and fair is more acceptable to Yahweh than [bringing] sacrifices [to him].
Fazer justiça e juízo é mais aceito ao Senhor do que lhe oferecer sacrifício.
4 Being proud and arrogant [DOU] is [like] a lamp [MTY] [that guides] wicked people; being proud and arrogant characterizes (wicked people’s whole behavior/everything that wicked people do).
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 People who plan carefully will surely have plenty [of what they need]; those who act too quickly [to become rich] will become poor.
Os pensamentos do diligente tendem só à abundância, porém os de todo o apressado tão somente à pobreza.
6 Money that people acquire [by cheating others] by lying [MTY] to them will soon disappear [like] a mist, and doing that will [soon] lead to their death.
Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade impelida daqueles que buscam a morte.
7 Wicked [people] refuse to do what is right/just, but they will be ruined because of the violent things [PRS] that they do.
As rapinas dos ímpios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 Guilty [people continually do what is evil; it is as though] [MET] they are walking on a crooked road; but righteous/innocent people [always] do what is right.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é reta.
9 It is better to live in the corner of an attic/housetop [by yourself] than to live inside the house with a wife who is always nagging.
Melhor é morar num canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 Wicked [people] [SYN] are always wanting [to do what is] evil; they never act mercifully toward anyone.
A alma do ímpio deseja o mal: o seu próximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 When those who ridicule [others] are punished, [even] those who do not have good sense [see that, and] they become wise, and when those who are wise are taught, they become wiser.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sábio; e, ensinado o sábio, recebe o conhecimento.
12 [God], the one [who is completely] righteous, knows [what happens inside] the houses of wicked [people], and [he will cause] those people to be completely ruined/destroyed.
Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando Deus transtorna os ímpios para o mal.
13 There are people who refuse to listen when poor people cry out [for help]; [but some day] they themselves will cry out [for help], and no one will hear them.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre ele também clamará e não será ouvido.
14 When someone is angry [with you], if you secretly give him a gift, he will stop being angry.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio a grande indignação.
15 Good/Righteous [people] are happy when they [see others do] what is just/fair, but those who do what is evil are terrified [when they think about what may happen to them].
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 Those who stop behaving like those who have good sense behave will [soon] discover that they have gone to the place where dead people are.
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Those who spend their money to buy (things that give them pleasure/things that cause them to feel happy) will become poor; those who love [to spend money to buy] wine and nice/fancy food [MTY] will never become rich.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Wicked [people] bring on themselves the sufferings that they were trying to cause righteous [people] to experience [DOU].
O resgate do justo é o ímpio; o do reto o iníquo.
19 It is better to live [alone] in a desert than [to live] with a wife who is [always] nagging and complaining.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 Wise people have many valuable things in their houses, but foolish people [quickly] spend/waste [all their money].
Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 Those who [always] try to act in a fair and kind way [toward others] will live [a long time] and be honored/respected.
O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise army commander [helps his troops] climb over a wall [to attack] a city that is defended by a strong army, with the result that they are able to (get over/destroy) the high walls that their enemies trusted [would protect them].
Á cidade dos fortes sobe o sábio, e derruba a força da sua confiança.
23 Those who are very careful about what they say [MTY] are [able to] avoid trouble.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 Those who make fun of [everything that is good] are proud and conceited [DOU]; they [always] act in an inconsiderate way [toward others].
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 Lazy people, who refuse to work, [will] die [of hunger] because they [SYN] do not earn [money to buy food].
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 All during the day [wicked people] desire to obtain things, but righteous [people] have plenty, [with the result that] they [are able to] give things generously to others.
Todo o dia deseja coisas de cobiçar, mas o justo dá, e nada retém.
27 [Yahweh] detests the sacrifices that wicked [people] offer [to him]; [but he] detests it even more when they [think that they will escape being punished for] their evil deeds because of the sacrifices that they bring.
O sacrifício dos ímpios é abominação: quanto mais oferecendo-o com intenção maligna?
28 Those who tell lies in court will be punished; no one stops/silences witnesses who say what is truthful/reliable.
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constância falará.
29 Wicked people pretend [that they know everything], but righteous people think carefully about [what will happen because of] what they do.
O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 [Thinking that we are] wise, and that we understand many things, and that we have good insight, does not help us if Yahweh is (acting against/not pleased with) us.
Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 We [can] get horses ready to fight in a battle, but Yahweh is the one who enables us to (win victories/defeat our enemies).
O cavalo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.