< Joshua 19 >

1 The second/next tribe that was allotted land was the tribe of Simeon. Each clan in that tribe was allotted some land that was inside the area that had been allotted to the tribe of Judah.
et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
2 Their land included the towns of Beersheba ([which is also named] Sheba), Moladah,
eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
3 Hazar-Shual, Balah, Ezem,
et Asersual Bala et Asem
4 Eltolad, Bethul, Hormah,
et Heltholath Bethul Arma
5 Ziklag, Beth-Marcaboth. Hazar-Susah,
et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
6 Beth-Lebaoth, and Sharuhen. Altogether there were 13 towns and the surrounding villages.
et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
7 The land allotted to them also included the four cities of Ain, Rimmon, Ether, and Ashan, and their surrounding villages.
Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
8 They were also allotted some very small villages in an area that extended south to Baalath-Beer (which is [also named] Ramah, in the southern desert). That was the land allotted to the clans of the tribe of Simeon.
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
9 The tribe of Judah had been allotted much more land than they needed, so part of their land was given to the tribe of Simeon.
in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
10 The third/next tribe that was allotted land was the tribe of Zebulun. Each clan of that tribe was allotted some of the land. The southern border started at Sarid [city].
cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
11 It extended west to Maralah [city] and on to Dabbesheth [city], and on to the brook just north of Jokneam [city].
ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
12 The border extended east from Sarid to the area near Kisloth-Tabor [city] and on to Daberath [town] and on to Japhia [town].
et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
13 From there it extended east to Gath-Hepher [city] and Eth-Kazin [town], and north to Rimmon [city]. From there the border extended [west] to Neah [town].
et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
14 From Neah it extended south to Hannathon [city] and from there to Iphtah-El Valley.
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
15 Their area included the towns of Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. Altogether there were twelve towns and the surrounding villages.
et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
16 That was the land that was allotted to the clans of the tribe of Zebulun.
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
17 The fourth/next tribe that was allotted land was the tribe of Issachar. Each of the clans of that tribe was allotted some of the land.
Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
18 Their land included the cities of Jezreel, Kesulloth, Shunem,
fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
19 Hapharaim, Shion, Anaharath,
et Afaraim Seon et Anaarath
20 Rabbith, Kishion, Ebez,
et Rabbith et Cesion Abes
21 Remeth, En-Gannim, En-Haddah, and Beth-Pazzez.
et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
22 The border of the area that was allotted to the tribe of Issachar was close to Tabor, Shahazumah, and Beth-Shemesh [cities], and ended [in the east] at the Jordan [River]. Altogether there were 16 cities and the surrounding villages.
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
23 Those cities and villages were in the land allotted to the clans of the tribe of Issachar.
haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
24 The fifth/next tribe that was allotted land was the tribe of Asher. Each of the clans in that tribe was allotted some of the land.
cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
25 Their land included the towns of Helkath, Hali, Beten, Acshaph,
fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
26 Allammelech, Amad, and Mishal. The western border started at Carmel [Mountain] and Shihor-Libnath.
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
27 From there it extended [southeast] to Beth-Dagon [town], and then to [the area that was allotted to the tribe of] Zebulun and Iphtah-El Valley. From there the border extended east and then north to Beth-Emek [town] and Neiel and Cabul [towns].
ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
28 From there it extended west to Abdon, Rehob, Hammon, and Kanah [cities], and continued to Sidon, which is a big city.
et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
29 From there the border extended south toward Ramah and to the big city of Tyre that had strong walls around it. From there the border extended [west] to Hosah [town] and ended at the [Mediterranean] Sea. Within their area were the towns of Aczib,
revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
30 Ummah, Aphek, and Rehob. Altogether there were 22 towns and their surrounding villages.
et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
31 Those cities and villages were within the land that was allotted to the clans of the tribe of Asher.
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
32 The sixth/next tribe that was allotted land was the tribe of Naphtali. Each of the clans in that tribe was allotted some of the land.
filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
33 The border of their land started [in the west] at the [huge] oak tree at Zaanannim, near Heleph [town]. It extended [east] through Adami-Nekeb [city] and Jabneel, and then to Lakkum, and ended at the Jordan [River].
et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
34 The western boundary extended through Aznoth-Tabor as far as Hukkok [city]. It extended to the borders of [the tribe of] Zebulun at the south, to [the border of the tribe of] Asher on the west, and the Jordan [River] at the east.
revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
35 [Within their land were] several cities with strong walls around them. They were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
36 Adamah, Ramah, Hazor,
et Edema et Arama Asor
37 Kedesh, Edrei, En-Hazor,
et Cedes et Edrai Nasor
38 Iron, Migdal-El, Horem, Beth-Anath, and Beth-Shemesh. Altogether there were 19 cities and the surrounding villages.
et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
39 Those cities and surrounding villages were in the land that was allotted to the clans of the tribe of Naphtali.
haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
40 The seventh/last tribe that was allotted land was the tribe of Dan. Each of the clans in that tribe was allotted some of the land.
tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
41 Their land included the towns of Zorah, Eshtaol, Ir-Shemesh,
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
Selebin et Ahialon et Iethela
43 Elon, Timnah, Ekron,
Helon et Themna et Acron
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
Helthecen et Gebthon et Baalath
45 Jehud, Bene-Berak, Gath-Rimmon,
Iud et Benebarach et Gethremmon
46 Me-Jarkon, Rakkon, and the area near Joppa.
aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
47 But the people of the tribe of Dan were unable to take control of the land that had been allotted to them. So they went [northeast] and fought against the people in Leshem [city]. They defeated and killed all the people who lived there. Then they began to live in Leshem, and changed the name of the city to Dan, the man from whom their tribe descended.
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
48 All of those towns and surrounding villages were in the land that was allotted to the clans in the tribe of Dan.
haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
49 After the Israeli leaders divided the land among the tribes, they allotted some land to Joshua.
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
50 They allotted to him Timnath-Serah. Yahweh had said that he could have whatever city he wanted, and that was the city that he chose. It was in the hilly region which was allotted to the tribe of Ephraim. Joshua rebuilt the city and lived there.
iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
51 Those were the areas that were allotted to the various tribes of Israel. Eleazar the Supreme Priest and Joshua and the leaders of each tribe divided up the land while they were all at Shiloh, by (casting lots/throwing marked stones) [to decide which area each tribe would receive]. They did that while Yahweh was watching, at the entrance of the Sacred Tent. In that way they completed dividing up the land.
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram

< Joshua 19 >