< 2 Thessalonians 3 >

1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, just as it was with you.
خلاصه‌ای برادران، برای ما دعا کنید تاکلام خداوند جاری شود و جلال یابدچنانکه در میان شما نیز؛۱
2 And pray that we may be rescued from deviant and evil men, for not all have faith.
و تا از مردم ناشایسته شریر برهیم زیرا که همه را ایمان نیست.۲
3 But the Lord is faithful; he will establish you and guard you from the evil one.
اما امین است آن خداوندی که شما را استوار و از شریرمحفوظ خواهد ساخت.۳
4 We have confidence in the Lord about you, that you are doing and will continue to do what we command you.
اما بر شما در خداونداعتماد داریم که آنچه به شما امر کنیم، بعمل می‌آورید و نیز خواهید آورد.۴
5 May the Lord direct your hearts to the love of God and the steadfastness of Christ.
و خداوند دلهای شما را به محبت خدا و به صبر مسیح هدایت کناد.۵
6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother who walks in idleness and does not live according to the teaching we passed on to them.
ولی‌ای برادران، شما را به نام خداوند خودعیسی مسیح حکم می‌کنیم که از هر برادری که بی‌نظم رفتار می‌کند و نه برحسب آن قانونی که ازما یافته‌اید، اجتناب نمایید.۶
7 For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not idle when we were with you,
زیرا خود آگاه هستید که به چه قسم به ما اقتدا می‌باید نمود، چونکه در میان شما بی‌نظم رفتار نکردیم،۷
8 nor did we eat bread from anyone free of charge. On the contrary, with labor and hardship we worked day and night so as not to be a burden to any of you.
و نان هیچ‌کس را مفت نخوردیم بلکه به محنت ومشقت شبانه‌روز به‌کار مشغول می‌بودیم تا براحدی از شما بار ننهیم.۸
9 We did this, not because we do not have the right to be supported, but to present ourselves as an example for you to imitate.
نه آنکه اختیار نداریم بلکه تا خود را نمونه برای شما سازیم تا به ما اقتدانمایید.۹
10 For even when we were with you, we gave you this command: “If anyone is not willing to work, neither should he eat.”
زیرا هنگامی که نزد شما هم می‌بودیم، این را به شما امر فرمودیم که اگر کسی خواهد کارنکند، خوراک هم نخورد.۱۰
11 For we hear that some among you are walking in idleness, not working at all, but being busybodies.
زیرا شنیدیم که بعضی در میان شما بی‌نظم رفتار می‌کنند که کاری نمی کنند بلکه فضول هستند.۱۱
12 Now we command and exhort such people by our Lord Jesus Christ to work quietly and eat their own bread.
اما چنین اشخاص را در خداوند ما عیسی مسیح حکم ونصیحت می‌کنیم که به آرامی کار کرده، نان خود را بخورند.۱۲
13 But as for you, brothers, do not grow weary in doing good.
اما شما‌ای برادران از نیکوکاری خسته خاطر مشوید.۱۳
14 If anyone does not obey what we say in this letter, take note of him and do not associate with him, so that he will feel ashamed.
ولی اگر کسی سخن ما رادر این رساله اطاعت نکند، بر او نشانه گذارید و باوی معاشرت مکنید تا شرمنده شود.۱۴
15 Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.
اما او رادشمن مشمارید بلکه چون برادر او را تنبیه کنید.۱۵
16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.
اما خود خداوند سلامتی شما را پیوسته درهر صورت، سلامتی عطا کناد و خداوند با همگی شما باد.۱۶
17 I, Paul, write this greeting with my own hand. This is the distinguishing mark in all my letters; it is the way I write.
تحیت به‌دست من پولس که علامت در هر رساله است بدینطور می‌نویسم:۱۷
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
فیض خداوند ما عیسی مسیح با جمیع شما باد. آمین.۱۸

< 2 Thessalonians 3 >