< Psalms 98 >
1 melody to sing to/for LORD song new for to wonder to make: do to save to/for him right his and arm holiness his
Psalmo. Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
2 to know LORD salvation his to/for eye: seeing [the] nation to reveal: reveal righteousness his
La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
3 to remember kindness his and faithfulness his to/for house: household Israel to see: see all end land: country/planet [obj] salvation God our
Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
4 to shout to/for LORD all [the] land: country/planet to break out and to sing and to sing
Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
5 to sing to/for LORD in/on/with lyre in/on/with lyre and voice: sound melody
Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
6 in/on/with trumpet and voice: sound trumpet to shout to/for face: before [the] king LORD
Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
7 to thunder [the] sea and fullness his world and to dwell in/on/with her
Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
8 river to clap palm unitedness mountain: mount to sing
La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
9 to/for face: before LORD for to come (in): come to/for to judge [the] land: country/planet to judge world in/on/with righteousness and people in/on/with uprightness
Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.