< Psalms 72 >

1 to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
Psalm dla Salomona. Boże, daj królowi swoje sądy i swoją sprawiedliwość synowi króla;
2 to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
Będzie sądził twój lud w sprawiedliwości, a twoich ubogich w prawości.
3 to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
Góry przyniosą ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
4 to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.
5 to fear you with sun and to/for face moon generation generation
Będą się bać ciebie, póki trwać będzie słońce i księżyc, z pokolenia na pokolenie.
6 to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
Zstąpi jak deszcz na skoszoną trawę, jak krople deszczu nawadniające ziemię.
7 to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
Za jego dni zakwitnie sprawiedliwy i [będzie] obfitość pokoju, dopóki księżyc trwa.
8 and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
9 to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
Przed nim upadną mieszkańcy pustyni, a jego wrogowie będą proch lizać.
10 king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
11 and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie; wszystkie narody będą mu służyć.
12 for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika.
13 to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
Zmiłuje się nad ubogim i potrzebującym i wybawi dusze nędzarzy.
14 from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
Wybawi ich dusze od podstępu i przemocy, bo ich krew [jest] cenna w jego oczach.
15 and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
I będzie żył, i dadzą mu złoto z Szeby; nieustannie będą się za niego modlić i codziennie mu błogosławić.
16 to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
Gdy się zasieje garść zboża w ziemi na szczytach gór, jego plon zaszumi jak Liban, a mieszkańcy miast zakwitną jak polna trawa.
17 to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
Jego imię [trwać] będzie na wieki; póki słońce trwa, trwać będzie jego imię; [ludzie] będą błogosławieni w nim, a wszystkie narody nazwą go błogosławionym.
18 to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
Błogosławiony niech będzie PAN Bóg, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda.
19 and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
20 to end: finish prayer David son: child Jesse
[I tu] się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego.

< Psalms 72 >