< Psalms 68 >
1 to/for to conduct to/for David melody song to arise: rise God to scatter enemy his and to flee to hate him from face: before his
Au maître chantre. Cantique de David. Que Dieu se lève, ses ennemis se dissipent, et ses adversaires fuient sa présence.
2 like/as to drive smoke to drive like/as to melt wax from face: before fire to perish wicked from face: before God
Tu les balaies, comme une fumée chassée; de même que la cire fond au feu, ainsi disparaissent les impies devant Dieu.
3 and righteous to rejoice to rejoice to/for face: before God and to rejoice in/on/with joy
Et les justes sont transportés, ravis devant Dieu, et tressaillent d'allégresse.
4 to sing to/for God to sing name his to build to/for to ride in/on/with plain in/on/with LORD name his and to exult to/for face: before his
Chantez Dieu, célébrez son nom! Ouvrez-lui les chemins, Il s'avance au désert! L'Éternel est son nom; réjouissez-vous à son aspect!
5 father orphan and judge widow God in/on/with habitation holiness his
Père des orphelins et défenseur des veuves, tel est notre Dieu dans sa demeure sainte;
6 God to dwell only house: home [to] to come out: send prisoner in/on/with prosperity surely to rebel to dwell parched
Il donne aux bannis une habitation, Il élargit les captifs pour les rendre heureux; seuls les rebelles habitent une terre aride.
7 God in/on/with to come out: come you to/for face: before people your in/on/with to march you in/on/with wilderness (Selah)
O Dieu, quand tu sortis à la tête de ton peuple, quand tu t'avançais traversant le désert, (Pause)
8 land: country/planet to shake also heaven to drip/prophesy from face: before God this Sinai from face: before God God Israel
la terre trembla, et les Cieux ruisselèrent en présence de Dieu; ce Sinaï trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël.
9 rain voluntariness to sprinkle God inheritance your and be weary you(m. s.) to establish: make her
Tu fis tomber, ô Dieu, une rosée bienfaisante, et tu restauras ton héritage épuisé.
10 community your to dwell in/on/with her to establish: prepare in/on/with welfare your to/for afflicted God
Ton peuple s'établit en ce lieu; tu l'avais, ô Dieu, préparé dans ta bonté pour les malheureux!
11 Lord to give: give word [the] to bear tidings army many
Dieu fit entendre les hymnes des femmes annonçant la victoire à la grande armée:
12 king Hosts to wander [emph?] to wander [emph?] and dwelling house: home to divide spoil
« Les rois des nations fuient, ils fuient, et celle qui garde le logis, distribue le butin.
13 if to lie down: lay down [emph?] between: among ash heep wing dove to cover in/on/with silver: money and pinion her in/on/with greenish gold
Tandis que vous goûtez le repos parmi les bergeries, vous recevez des ailes de colombes recouvertes d'argent et leur plumage orné de l'or pâle. »
14 in/on/with to spread Almighty king in/on/with her to snow in/on/with (Mount) Zalmon
Lorsque dans ce lieu le Tout-puissant dispersa les rois, le sol blanchit, comme le Salmon, quand il neige.
15 mountain: mount God mountain: mount Bashan mountain: mount peak mountain: mount Bashan
Montagnes de Dieu, monts de Basan, monts aux cimes nombreuses, monts de Basan,
16 to/for what? to watch with envy [emph?] mountain: mount peak [the] mountain: mount to desire God to/for to dwell him also LORD to dwell to/for perpetuity
pourquoi, cimes et montagnes, ces regards d'envie contre la montagne que Dieu choisit pour sa demeure? Aussi bien Il l'habite pour jamais!
17 chariot God ten thousand thousand thousands Lord in/on/with them Sinai in/on/with holiness
Les chars de Dieu sont deux fois dix mille, des milliers, et encore des milliers; le Seigneur est au milieu; Sinaï est dans le Sanctuaire!
18 to ascend: rise to/for height to take captive captivity to take: recieve gift in/on/with man and also to rebel to/for to dwell LORD God
Tu montes sur la hauteur, tu mènes des captifs; tu reçois des hommes en don; les rebelles aussi viennent habiter avec l'Éternel Dieu.
19 to bless Lord day: daily day: daily to lift to/for us [the] God salvation our (Selah)
Que le Seigneur soit béni chaque jour! Nous charge-t-on d'un fardeau, Dieu est notre aide. (Pause)
20 [the] God to/for us God to/for salvation and to/for YHWH/God Lord to/for death outgoing
Ce Dieu est pour nous un Dieu secourable, et l'Éternel, le Seigneur, sait nous soustraire à la mort.
21 surely God to wound head enemy his crown hair to go: walk in/on/with guilt (offering) his
Oui, Dieu frappera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de ceux qui suivent la voie de leur crime.
22 to say Lord from Bashan to return: return to return: return from depth sea
Le Seigneur dit: « Je les ramènerai de Basan, les ramènerai du fond de la mer;
23 because to wound foot your in/on/with blood tongue dog your from enemy portion his
afin que tu remues tes pieds dans le sang, et que la langue des chiens ait part au sang de tes ennemis. »
24 to see: see walk your God walk God my king my in/on/with holiness
Ils contemplent ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon Roi dans le Sanctuaire.
25 to meet to sing (after *L(S)*) to play in/on/with midst maiden to beat
En tête sont les chantres, après eux les musiciens, au milieu des vierges qui agitent les cymbales.
26 in/on/with assembly to bless God LORD from fountain Israel
« En chœur bénissez Dieu, le Seigneur, vous qui sortez de la source d'Israël! »
27 there Benjamin little to rule them ruler Judah crowd their ruler Zebulun ruler Naphtali
Là est Benjamin le jeune, et ses chefs, les princes de Juda, et sa multitude, les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
28 to command God your strength your be strong [emph?] God this to work to/for us
[Israël!] ton Dieu a décrété ta puissance: montre-toi puissant, ô Dieu, qui as agi pour nous,
29 from temple your upon Jerusalem to/for you to conduct king gift
de ton temple qui domine Jérusalem! Que les rois t'apportent leurs offrandes!
30 to rebuke living thing branch: stem congregation mighty: ox in/on/with calf people to stamp in/on/with piece silver: money to scatter people battle to delight in
Gourmande le monstre qui gîte dans les roseaux, la troupe des taureaux escortés des veaux des nations! Les faisant venir à Ses pieds avec des pièces d'argent, Il dissipe les peuples qui se plaisent aux combats.
31 to come ambassador from Egypt Cush to run: run hand his to/for God
Des Grands arrivent de l'Egypte, et l'Ethiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.
32 kingdom [the] land: country/planet to sing to/for God to sing Lord (Selah)
Royaumes de la terre, élevez à Dieu vos cantiques, par vos concerts célébrez le Seigneur, (Pause)
33 to/for to ride in/on/with heaven heaven front: old look! to give: cry out in/on/with voice his voice strength
qui s'avance dans les espaces des Cieux éternels: voici, de sa voix Il produit des éclats puissants.
34 to give: give strength to/for God upon Israel pride his and strength his in/on/with cloud
Rendez l'honneur à Dieu, dont la majesté protège Israël, et dont la puissance apparaît dans les nues!
35 to fear: revere God from sanctuary your God Israel he/she/it to give: give strength and power to/for people to bless God
De ton Sanctuaire, ô Dieu, tu es redoutable. C'est le Dieu d'Israël, qui donne force et puissance à son peuple. Béni soit Dieu!