< Psalms 38 >
1 melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
2 for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
3 nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
4 for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
5 to stink to rot wound my from face: because folly my
Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
6 to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
7 for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
8 be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
9 Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
10 heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
11 to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
12 and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
13 and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
14 and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
15 for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
16 for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
17 for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
18 for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
19 and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
20 and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
21 not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
22 to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my
Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.