< Psalms 118 >
1 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Mwebaze Mukama, kubanga mulungi; okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.
2 to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
Kale Isirayiri ayogere nti, “Okwagala kwa Mukama kubeerera emirembe gyonna.”
3 to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
N’ab’ennyumba ya Alooni boogere nti, “Okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.”
4 to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
Abo abatya Mukama boogere nti, “Okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.”
5 from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
Bwe nnali mu nnaku empitirivu, nakoowoola Mukama, n’annyanukula, n’agimponya.
6 LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
Mukama ali ku ludda lwange, siriiko kye ntya. Abantu bayinza kunkolako ki?
7 LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
Mukama ali nange, ye anyamba. Abalabe bange nnaabatunuuliranga n’amaaso ag’obuwanguzi.
8 pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
Kirungi okwesiga Mukama okusinga okwesiga omuntu.
9 pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
Kirungi okuddukira eri Mukama okusinga okwesiga abalangira.
10 all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
Ensi zonna zanzinda ne zinneebungulula, naye mu linnya lya Mukama naziwangula.
11 to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
Banneebungulula enjuuyi zonna; naye mu linnya lya Mukama nabawangula.
12 to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
Bankuŋŋaanirako ne banneebungulula ng’enjuki; naye ne basirikka ng’amaggwa agakutte omuliro; mu linnya lya Mukama nabawangula.
13 to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
Bannumba n’amaanyi mangi, ne mbulako katono okugwa; naye Mukama n’annyamba.
14 strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
Mukama ge maanyi gange, era lwe luyimba lwange, afuuse obulokozi bwange.
15 voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
Muwulire ennyimba ez’essanyu ez’obuwanguzi, nga ziyimbirwa mu weema z’abatuukirivu nti, “Omukono gwa Mukama ogwa ddyo gutukoledde ebikulu!
16 right LORD be exalted right LORD to make: do strength
Omukono gwa Mukama ogwa ddyo gugulumizibbwa; omukono gwa Mukama ogwa ddyo gutukoledde ebikulu!”
17 not to die for to live and to recount deed LORD
Sijja kufa, wabula nzija kuba mulamu, ndyoke ntegeeze ebyo byonna Mukama by’akoze.
18 to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
Mukama ambonerezza nnyo, naye tandese kufa.
19 to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
Munzigulirewo emiryango egy’obutuukirivu, nnyingire, neebaze Mukama.
20 this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
Guno gwe mulyango omunene ogwa Mukama, abatuukirivu mmwe banaayingiriranga.
21 to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
Nkwebaza kubanga onnyanukudde n’ofuuka obulokozi bwange.
22 stone to reject [the] to build to be to/for head corner
Ejjinja abazimbi lye baagaana lye lifuuse ejjinja ekkulu ery’oku nsonda.
23 from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
Kino Mukama ye yakikola; era ffe tukiraba nga kya kitalo mu maaso gaffe.
24 this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
Luno lwe lunaku Mukama lw’akoze; tusanyuke tulujagulizeeko.
25 Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
Ayi Mukama tukwegayiridde, tulokole, Ayi Mukama tukwegayiridde otuwe obuwanguzi.
26 to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
Alina omukisa oyo ajja mu linnya lya Mukama. Tubasabidde omukisa nga tuli mu nnyumba ya Mukama.
27 God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
Mukama ye Katonda, y’atwakiza omusana. Mukumbire wamu nga mukutte amatabi mu ngalo zammwe n’ekiweebwayo kyammwe kituukire ddala ku mayembe g’ekyoto.
28 God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
Ggwe Katonda wange, nnaakwebazanga; ggwe Katonda wange, nange nnaakugulumizanga.
29 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Mwebaze Mukama kubanga mulungi, n’okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.