< Psalms 106 >

1 to boast: praise LORD to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Kaksakin LEUM GOD! Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 who? to speak might LORD to hear: proclaim all praise his
Su ku in fahk ke ma wo nukewa ma El oru? Su ku in fahk lupan kaksak su fal nu sel?
3 blessed to keep: obey justice to make: do righteousness in/on/with all time
Insewowo elos su liyaung ma sap lal, Su oru ma suwohs pacl e nukewa.
4 to remember me LORD in/on/with acceptance people your to reckon: visit me in/on/with salvation your
Esamyu, LEUM GOD, ke kom kasru mwet lom; Oekyu ke kom ac molela mwet lom.
5 to/for to see: enjoy in/on/with welfare chosen your to/for to rejoice in/on/with joy nation your to/for to boast: boast with inheritance your
Lela tuh nga in liye kapkapak lun mwet lom Ac wi engan lun mutanfahl lom, Tuh nga in welulos su konkin in pangpang mwet lom.
6 to sin with father our to pervert be wicked
Kut orekma koluk oana mwet matu lasr somla; Kut mwet koluk ac sesuwos.
7 father our in/on/with Egypt not be prudent to wonder your not to remember [obj] abundance kindness your and to rebel upon sea in/on/with sea Red (Sea)
Mwet matu lasr elos tia kalem ke orekma wolana lal in acn Egypt, Elos tia esam pacl puspis ma El akkalemye lungse lal nu selos, Ac elos lain El su Kulana ke sisken Meoa Srusra.
8 and to save them because name his to/for to know [obj] might his
Tusruktu El molelosla oana El tuh wulela kac, In akkalemye ku lulap lal.
9 and to rebuke in/on/with sea Red (Sea) and to dry and to go: take them in/on/with abyss like/as wilderness
El sang sap lal nu sin Meoa Srusra, Na mu paola; El kolla mwet lal fahla fin acn pao.
10 and to save them from hand: power to hate and to redeem: redeem them from hand: power enemy
El molelosla liki inpoun mwet su srungalos; El aksukosokyalos liki mwet lokoalok lalos.
11 and to cover water enemy their one from them not to remain
A mwet lokoalok lalos walomla in kof uh; Wangin sie selos lula.
12 and be faithful in/on/with word his to sing praise his
Na mwet lal elos tufah lulalfongi wuleang lal Ac elos on ac kaksakunul.
13 to hasten to forget deed: work his not to wait to/for counsel his
Tusruktu, elos sa na mulkunla ma El oru; Elos orekma na, tia tupan kas lal.
14 and to desire desire in/on/with wilderness and to test God in/on/with wilderness
Nunkunma nwakulosla yen mwesis, Ac elos srike God we.
15 and to give: give to/for them petition their and to send: depart leanness in/on/with soul: myself their
Ke ma inge El sang ma elos siyuk kac, Tusruk El supwala pac sie mas upa nu inmasrlolos.
16 and be jealous to/for Moses in/on/with camp to/for Aaron holy: saint LORD
In acn mwesis, elos sok sel Moses Ac Aaron, mwet kulansap mutal lun LEUM GOD.
17 to open land: country/planet and to swallow up Dathan and to cover upon congregation Abiram
Ke ma inge faclu mangelik ac okmulla Dathan, Ac piknilya Abiram ac sou lal.
18 and to burn: burn fire in/on/with congregation their flame to kindle wicked
Oayapa e tuku lucng me Ac esukak un mwet koluk su welulos.
19 to make calf in/on/with Horeb and to bow to/for liquid
Elos sang gold ac orala soko cow fusr kac in acn Sinai, Ac elos alu nu ke ma sruloala sac.
20 and to change [obj] glory their in/on/with pattern cattle to eat vegetation
Ouinge elos aolla wolana lun God Ke luman soko kosro su mongo mah.
21 to forget God to save them to make: do great: large in/on/with Egypt
Elos mulkunla God su molelosla Ke orekma kulana lal in acn Egypt.
22 to wonder in/on/with land: country/planet Ham to fear: revere upon sea Red (Sea)
Fuka lupan wolana ke ma El oru we, Ac mwe lut lulap su El oru sisken Meoa Srusra!
23 and to say to/for to destroy them unless Moses chosen his to stand: stand in/on/with breach to/for face: before his to/for to return: turn back rage his from to ruin
Ke God El fahk mu El ac kunausla mwet lal, Na Moses, mwet kulansap su El sulela, el tuyak lainul kac, Ac el sikulya mulat lun God tuh Elan tia kunauselosla.
24 and to reject in/on/with land: country/planet desire not be faithful to/for word: promised his
Na elos sisla facl wowo sac, Mweyen elos tia lulalfongi wulela lun God.
25 and to grumble in/on/with tent their not to hear: obey in/on/with voice LORD
Elos muta torkaskas in lohm nuknuk selos, Ac tia porongo pusren LEUM GOD.
26 and to lift: vow hand: vow his to/for them to/for to fall: fall [obj] them in/on/with wilderness
Ke ma inge El fulahk nu selos Lah El ac oru tuh elos in misa yen mwesis uh,
27 and to/for to fall: fall seed: children their in/on/with nation and to/for to scatter them in/on/with land: country/planet
Ac akfahsryelik fwil natulos nu inmasrlon mwet pegan, Ac lela elos in misa in acn sin mwetsac.
28 and to join to/for Baal of Peor Baal of Peor and to eat sacrifice to die
Na in acn Peor elos sifacna eisalosyang in wi alu nu sel Baal, Ac kang mongo ma kisakinyuk nu sin god misa uh.
29 and to provoke in/on/with deed their and to break through in/on/with them plague
Ouinge elos arulana purakak kasrkusrak lun LEUM GOD ke ma elos oru, Na mas na upa se sikyak inmasrlolos.
30 and to stand: stand Phinehas and to pray and to restrain [the] plague
Na Phinehas el tuyak ac sang kai nu selos su oru ma koluk, Ac mas sac wanginla.
31 and to devise: count to/for him to/for righteousness to/for generation and generation till forever: enduring
Ma se inge mwe esmakin na yohk kacl, Oayapa nu sin fwil nu ke fwil tok uh.
32 and be angry upon water Meribah and be evil to/for Moses in/on/with for the sake of them
Mwet uh sifilpa akkasrkusrakye LEUM GOD sisken kof Meribah, Ac ma inge aktukulkulyel Moses.
33 for to rebel [obj] spirit his and to speak rashly in/on/with lips his
Elos oru Moses el arulana kasrkusrak Pwanang el kaskas ac tia nunku ke ma el fahk.
34 not to destroy [obj] [the] people which to say LORD to/for them
Elos tiana onela mwet pegan In oana ma LEUM GOD El fahk nu selos.
35 and to pledge in/on/with nation and to learn: learn deed their
A elos payuk nu selos Ac oru ouiya lun mwet pegan.
36 and to serve: minister [obj] idol their and to be to/for them to/for snare
Mwet lun God elos alu nu ke ma sruloala, Na ma inge kunauselosla.
37 and to sacrifice [obj] son: descendant/people their and [obj] daughter their to/for demon
Elos kisakin wen ac acn natulos Tuh in mwe kisa nu sin ma sruloala in facl Canaan.
38 and to pour: pour blood innocent blood son: descendant/people their and daughter their which to sacrifice to/for idol Canaan and to pollute [the] land: country/planet in/on/with blood
Elos uniya tulik natulos su wangin koluk la, Ac acn we kolukla ke srahn akmas inge.
39 and to defile in/on/with deed their and to fornicate in/on/with deed their
Ouinge elos akfohkfokyalos ke orekma koluk lalos Ac elos tia inse pwaye nu sin God.
40 and to be incensed face: anger LORD in/on/with people his and to abhor [obj] inheritance his
Ke ma inge LEUM GOD El mulat sin mwet lal; Ac El srungalosla.
41 and to give: give them in/on/with hand: power nation and to rule in/on/with them to hate them
El fuhlelosyang nu inpoun mwet pegan, Ac mwet lokoalok lalos elos leum faclos.
42 and to oppress them enemy their and be humble underneath: under hand: power their
Mwet lokoalok lalos akkeokyalos Ac elos muta ye nununku lalos.
43 beat many to rescue them and they(masc.) to rebel in/on/with counsel their and to sink in/on/with iniquity: crime their
Pacl puspis LEUM GOD El molela mwet lal, Tusruktu elos sikalani in lainul Pwanang elos tili in ma koluk.
44 and to see: see in/on/with distress to/for them in/on/with to hear: hear he [obj] cry their
Tusruktu, LEUM GOD El akilen keok lalos Ac porongalos ke elos wowoyak nu sel.
45 and to remember to/for them covenant his and to be sorry: relent like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
Ke sripalos, El esam wuleang lal, Ac ke sripen lungse yohk lal nu selos El pakomutalos ac auliyak.
46 and to give: do [obj] them to/for compassion to/for face: before all to take captive them
El oru tuh elos su akkohsyelos In pakomutalos.
47 to save us LORD God our and to gather us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
Molikutla, O LEUM GOD lasr, Ac uskutme liki inmasrlon mutunfacl uh, Tuh kut fah fahkak kulo lasr nu sum Ac kaksakin Ine mutal lom.
48 to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen to boast: praise LORD
Kaksakin LEUM GOD, God lun Israel; Kaksakunul inge ac nwe tok. Lela mwet nukewa in fahk, “Amen.” Kaksakin LEUM GOD!

< Psalms 106 >