< Proverbs 1 >
1 proverb Solomon son: child David king Israel
Soakas lal Solomon, wen natul David ac tokosra lun Israel.
2 to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
Soakas uh ma ac ku in kasrekom in ku in akilen lalmwetmet ac kas in kasru wowo, oayapa in kalem ke kas na loal kalmac.
3 to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
Ku in luti kom ke moul in etauk, tuh moul lom in pwaye, suwohs, ac fal.
4 to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
Ku in sang etauk nu sin sie mwet srik etu la, ac luti mwet fusr in pah in nunak.
5 to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
Soakas inge ku pac in akyokyelik etauk lun mwet lalmwetmet, ac sang inkanek pwaye nu sin mwet etauk
6 to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
tuh elos in ku in etu kalmac lukma lun soakas, ac kalmen pupulyuk lun mwet lalmwetmet.
7 fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
Sangeng sin LEUM GOD pa mutaweyen etauk. Mwet lalfon uh pilesru lalmwetmet, ac srunga suk etauk.
8 to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
Tulik nutik, lohng kas in luti lun papa tomom ac nina kiom.
9 for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
Mwe luti lalos uh ac mwe nawu moul lom oana sie mwe yun nu fin sifom, ku sie mwe walwal nu inkwawom.
10 son: child my if to entice you sinner not be willing
Tulik nutik, mwet koluk fin kwafe kom, nik kom wi.
11 if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
Elos fin fahk, “Fahsru kut som kasriki sie mwet ah, ku kutu mwet wangin mwata, ac uniya mwe na pwar.
12 to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol )
Sahp pacl se kut ac sonolos elos ac moul na fokoko, tusruktu pacl se kut tari selos elos ac misa! (Sheol )
13 all substance precious to find to fill house: home our spoil
Kut ac konauk mwe kasrup pus ac nwakla lohm sesr ke ma kut pisrala.
14 allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
Fahsru wi kut. Kut ac kitalik ma nukewa in oana sie nu sesr kewa.”
15 son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
Tulik nutik, nimet wi mwet ouinge uh. Fahla lukelos.
16 for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
Elos rarala in oru ma koluk. Elos akola pacl nukewa in akmas.
17 for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
Tia wo in akoo sie sruhf, ke won se ma kom ke sruokya uh el tu na liye,
18 and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
mweyen mwet oru ouinge uh sifacna akoo mwe kwasrip nu selos, sie mwe kwasrip ma elos ac misa kac.
19 so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
Pacl nukewa, pisrapasr uh ac eisla moul lun mwet rapku — pa inge ma ac sikyak nu sin kutena mwet su moulkin moul sulallal.
20 wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
Porongo! Lalmwetmet el pang inkanek uh ac in iwen kuka uh.
21 in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
El wowoyak ke mutunoa in siti uh, ac in acn nukewa mwet uh tukeni we:
22 till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
“Mwet lalfon, kowos ac lungse in lalfon putaka? Kowos ac pwarkin in aksruksruki etauk uh nwe ngac? Ya kowos ac tiana lutlut in etu mau?
23 to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
Lohng ke pacl nga kai kowos. Nga ac sot kas in kasru wo ac oayapa etauk luk nu suwos.
24 because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
Nga tuh pangon kowos ac suli kowos in tuku, a kowos tia lungse lohng. Kowos likinsaiyu.
25 and to neglect all counsel my and argument my not be willing
Kowos pilesru kas in kasru luk nukewa, ac tia lungse nga in aksuwosye kowos.
26 also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
Ouinge ke pacl kowos ac sun ongoiya, nga fah isrun kowos. Nga ac fah aksruksruki kowos ke pacl mwe aksangeng uh sikyak —
27 in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
pacl se ac tuku nu fowos oana paka, ac use mwe ongoiya oana sie eng na upa, ac kowos muta in keok ac waiok.
28 then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
Na kowos ac fah pang nu ke lalmwetmet, tuh nga ac tia topuk. Kowos ac sukyu yen nukewa, tuh kowos ac tia ku in koneyuyak.
29 underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
Wanginna pacl kowos lohang nu ke etauk, ac pacl nukewa kowos srunga akos LEUM GOD.
30 not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
Kowos tiana lungse eis kas in kasru luk, ku porongo pacl nga aksuwosye kowos uh.
31 and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
Ke ma inge, kowos ac fah kosrani fal nu ke orekma lowos, ac pwapa koluk lowos ac tingilkowosi ac pwanang kowos maskin.
32 for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
Mwet selalkung uh misa ke sripen elos pilesru lalmwetmet. Mwet lalfon uh kunausyukla ke nunak in aksrikyaten lalos.
33 and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm
Tusruktu, kutena mwet su lohngyu fah muta in misla. Moul lal ac fah wo, ac el ac fah tia enenu in sangeng ke kutena ma.”