< Psalms 104 >

1 to bless soul my [obj] LORD LORD God my to magnify much splendor and glory to clothe
Nitamsifu Yahwe maisha yangu yote, Ewe Yahwe Mungu wangu, wewe ni mkubwa sana; umevikwa kwa utukufu na enzi.
2 to enwrap light like/as garment to stretch heaven like/as curtain
Unajifunika mwenyewe kwa nuru kama kwa mavazi; umetandaza mbingu kama pazia za hema.
3 [the] to lay beams in/on/with water upper room his [the] to set: make cloud chariot his [the] to go: walk upon wing spirit: breath
Umeweka mawinguni mihimili ya vyumba vyako; huyafanya mawingu gari lako; hutembea juu ya mbawa za upepo.
4 to make messenger his spirit: breath to minister him fire to kindle
Yeye huufanya upepo kuwa wajumbe wake, miale ya moto kuwa watumishi wake.
5 to found land: country/planet upon foundation her not to shake forever: enduring and perpetuity
Aliiweka misingi ya nchi, nayo haitahamishwa kamwe.
6 abyss like/as clothing to cover him upon mountain: mount to stand: stand water
Wewe uliifunika nchi kwa maji kama kwa mavazi; maji yalifunika milima.
7 from rebuke your to flee [emph?] from voice: sound thunder your to hurry [emph?]
Kukemea kwako kulifanya maji kupungua; kwa sauti ya radi yako yakaondoka kasi.
8 to ascend: rise mountain: mount to go down valley to(wards) place this to found to/for them
Milima iliinuka, na mabonde yakaenea mahali ambapo wewe ulikwisha pachagua kwa ajili yao.
9 border: boundary to set: make not to pass [emph?] not to return: again [emph?] to/for to cover [the] land: country/planet
Umeweka mipaka kwa ajili yao ambao hayawezi kuupita; hayawezi kuifunika nchi tena.
10 [the] to send: depart spring in/on/with torrent: valley between mountain: mount to go: walk [emph?]
Yeye alifanya chemchemi kutiririsha maji mabondeni; mito kutiririka katikati ya milima.
11 to water: watering all living thing field to break wild donkey thirst their
Inasambaza maji kwa ajili ya wanyama wote wa shambani; punda wa porini hukata kiu yao.
12 upon them bird [the] heaven to dwell from between: among branch to give: do voice
Kandokando ya mito ndege hujenga viota vyao; huimba kati ya matawi.
13 to water: watering mountain: mount from upper room his from fruit deed: work your to satisfy [the] land: country/planet
Humwagilia milima kutoka katika chumba chake cha maji mawinguni. Nchi imejazwa kwa matunda ya kazi yake.
14 to spring grass to/for animal and vegetation to/for service: work [the] man to/for to come out: send food from [the] land: country/planet
Huzifanya nyasi kukua kwa ajili ya mifugo na mimea kwa ajili ya binadamu kulima ili kwamba mwanadamu aweze kuzalisha chakula toka nchini.
15 and wine to rejoice heart human to/for to shine face from oil and food: bread heart human to support
Hutengeneza mvinyo kumfurahisha mwanadamu, mafuta yakumfanya uso wake ung'ae, na chakula kwa ajili ya kuimarisha uhai wake.
16 to satisfy tree LORD cedar Lebanon which to plant
Miti ya Yahwe hupata mvua nyingi; Mierezi ya Lebanoni aliyoipanda.
17 which there bird to make a nest stork cypress house: home her
Hapo ndege hutengeneza viota vyao. Na korongo, misunobari ni nyuma yake.
18 mountain: mount [the] high to/for goat crag refuge to/for rock badger
Mbuzi mwitu huishi kwenye milima mrefu; na urefu wa milima ni kimilio la wibari.
19 to make moon to/for meeting: time appointed sun to know entrance his
Aliuchagua mwezi kuweka alama ya majira; jua latambua kuchwa kwake.
20 to set: make darkness and to be night in/on/with him to creep all living thing wood
Wewe hufanya giza la usiku ambapo wanyama wote wa msituni hutoka nje.
21 [the] lion to roar to/for prey and to/for to seek from God food their
Wana simba huunguruma kwa ajili ya mawindo na hutafuta chakula chao kutoka kwa Mungu.
22 to rise [the] sun to gather [emph?] and to(wards) habitation their to stretch [emph?]
Jua linapochomoza, huenda zao na kujilaza mapangoni mwao.
23 to come out: come man to/for work his and to/for service: work his till evening
Wakati huo huo, watu hutoka nje kuelekea kazi zao na utumishi wake mpaka jioni.
24 what? to multiply deed: work your LORD all their in/on/with wisdom to make to fill [the] land: country/planet acquisition your
Yahwe, ni jinsi gani kazi zako zilivyo nyingi na za aina mbalimbali! Kwa hekima ulizifanya zote; nchi inafurika kwa kazi zako.
25 this [the] sea great: large and broad: wide hand: spacious there creeping and nothing number living thing small with great: large
Kule kuna bahari, yenye kina kirefu na pana, ikiwa na viume vingi visivyo hesabika, vyote vidogo na vikubwa.
26 there fleet to go: went [emph?] Leviathan this to form: formed to/for to laugh in/on/with him
Meli husafili humo, na ndimo alimo Lewiathani uliye muumba acheze baharini.
27 all their to(wards) you to await [emph?] to/for to give: give food their in/on/with time his
Hawa wote hukutazama wewe uwape chakula kwa wakati.
28 to give: give to/for them to gather [emph?] to open hand your to satisfy [emph?] good
Unapowapa chakula, hukusanyika; ufunguapo mkono wako, wanatosheka.
29 to hide face your to dismay [emph?] to gather spirit: breath their to die [emph?] and to(wards) dust their to return: return [emph?]
Unapouficha uso wako, wanateseka; ukiiondoa pumzi yao, wanakufa na kurudi mavumbini.
30 to send: depart spirit your to create [emph?] and to renew face: surface land: soil
Unapotuma Roho yako, wanaumbwa, nawe unaifanya upya nchi.
31 to be glory LORD to/for forever: enduring to rejoice LORD in/on/with deed: work his
Utukufu wa Yahwe na udumu milele; Yahwe na aufurahie uumbaji wake.
32 [the] to look to/for land: country/planet and to tremble to touch in/on/with mountain: mount and be angry
Yeye hutazama nchi, nayo hutikisika; huigusa milima, nayo hutoa moshi.
33 to sing to/for LORD in/on/with life my to sing to/for God my in/on/with still my
Nitamwimbia Yahwe maisha yangu yote; nitamwimbia sifa Mungu wangu nigali ninaishi.
34 to please upon him complaint my I to rejoice in/on/with LORD
Mawazo yangu na yawe matamu kwake; nitafurahia katika Yahwe.
35 to finish sinner from [the] land: country/planet and wicked still nothing they to bless soul my [obj] LORD to boast: praise LORD
Wenye dhambi na waondoshwe katika nchi, na waovu wasiwepo tena. Ninamsifu Yahwe maisha yangu yote. Msifuni Yahwe.

< Psalms 104 >