< Psalms 104 >
1 to bless soul my [obj] LORD LORD God my to magnify much splendor and glory to clothe
Mon âme, bénis l’Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand, tu es revêtu de majesté et de magnificence!
2 to enwrap light like/as garment to stretch heaven like/as curtain
Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau; il étend les cieux comme une tenture.
3 [the] to lay beams in/on/with water upper room his [the] to set: make cloud chariot his [the] to go: walk upon wing spirit: breath
Il joint les poutres de ses chambres hautes dans les eaux; il fait des nuées son char; il se promène sur les ailes du vent.
4 to make messenger his spirit: breath to minister him fire to kindle
Il fait ses anges des esprits, et ses serviteurs des flammes de feu.
5 to found land: country/planet upon foundation her not to shake forever: enduring and perpetuity
Il a fondé la terre sur ses bases; elle ne sera point ébranlée, à toujours et à perpétuité.
6 abyss like/as clothing to cover him upon mountain: mount to stand: stand water
Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement, les eaux se tenaient au-dessus des montagnes:
7 from rebuke your to flee [emph?] from voice: sound thunder your to hurry [emph?]
À ta menace, elles s’enfuirent; à la voix de ton tonnerre, elles se hâtèrent de fuir: –
8 to ascend: rise mountain: mount to go down valley to(wards) place this to found to/for them
Les montagnes s’élevèrent, les vallées s’abaissèrent, au lieu même que tu leur avais établi; –
9 border: boundary to set: make not to pass [emph?] not to return: again [emph?] to/for to cover [the] land: country/planet
Tu leur as mis une limite qu’elles ne dépasseront point; elles ne reviendront pas couvrir la terre.
10 [the] to send: depart spring in/on/with torrent: valley between mountain: mount to go: walk [emph?]
Il a envoyé les sources dans les vallées: elles coulent entre les montagnes;
11 to water: watering all living thing field to break wild donkey thirst their
Elles abreuvent toutes les bêtes des champs; les ânes sauvages y étanchent leur soif.
12 upon them bird [the] heaven to dwell from between: among branch to give: do voice
Les oiseaux des cieux demeurent auprès d’elles; ils font résonner leur voix d’entre les branches.
13 to water: watering mountain: mount from upper room his from fruit deed: work your to satisfy [the] land: country/planet
De ses chambres hautes, il abreuve les montagnes; la terre est rassasiée du fruit de tes œuvres.
14 to spring grass to/for animal and vegetation to/for service: work [the] man to/for to come out: send food from [the] land: country/planet
Il fait germer l’herbe pour le bétail, et les plantes pour le service de l’homme, faisant sortir le pain de la terre,
15 and wine to rejoice heart human to/for to shine face from oil and food: bread heart human to support
Et le vin qui réjouit le cœur de l’homme, faisant reluire son visage avec l’huile; et avec le pain il soutient le cœur de l’homme.
16 to satisfy tree LORD cedar Lebanon which to plant
Les arbres de l’Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban, qu’il a plantés,
17 which there bird to make a nest stork cypress house: home her
Où les oiseaux font leurs nids. Les pins sont la demeure de la cigogne.
18 mountain: mount [the] high to/for goat crag refuge to/for rock badger
Les hautes montagnes sont pour les bouquetins; les rochers sont le refuge des damans.
19 to make moon to/for meeting: time appointed sun to know entrance his
Il a fait la lune pour les saisons; le soleil connaît son coucher.
20 to set: make darkness and to be night in/on/with him to creep all living thing wood
Tu amènes les ténèbres, et la nuit arrive: alors toutes les bêtes de la forêt sont en mouvement;
21 [the] lion to roar to/for prey and to/for to seek from God food their
Les lionceaux rugissent après la proie, et pour demander à Dieu leur nourriture…
22 to rise [the] sun to gather [emph?] and to(wards) habitation their to stretch [emph?]
Le soleil se lève: ils se retirent, et se couchent dans leurs tanières.
23 to come out: come man to/for work his and to/for service: work his till evening
[Alors] l’homme sort à son ouvrage et à son travail, jusqu’au soir.
24 what? to multiply deed: work your LORD all their in/on/with wisdom to make to fill [the] land: country/planet acquisition your
Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel! tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est pleine de tes richesses.
25 this [the] sea great: large and broad: wide hand: spacious there creeping and nothing number living thing small with great: large
Cette mer, grande et vaste en tous sens! Là se meuvent sans nombre des animaux, les petits avec les grands;
26 there fleet to go: went [emph?] Leviathan this to form: formed to/for to laugh in/on/with him
Là se promènent les navires, [là] ce léviathan que tu as formé pour s’y ébattre.
27 all their to(wards) you to await [emph?] to/for to give: give food their in/on/with time his
Tous s’attendent à toi, afin que tu leur donnes leur nourriture en son temps.
28 to give: give to/for them to gather [emph?] to open hand your to satisfy [emph?] good
Tu leur donnes, ils recueillent; tu ouvres ta main, ils sont rassasiés de biens.
29 to hide face your to dismay [emph?] to gather spirit: breath their to die [emph?] and to(wards) dust their to return: return [emph?]
Tu caches ta face, ils sont troublés; tu retires leur souffle, ils expirent et retournent à leur poussière.
30 to send: depart spirit your to create [emph?] and to renew face: surface land: soil
Tu envoies ton esprit: ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
31 to be glory LORD to/for forever: enduring to rejoice LORD in/on/with deed: work his
La gloire de l’Éternel sera à toujours; l’Éternel se réjouira en ses œuvres.
32 [the] to look to/for land: country/planet and to tremble to touch in/on/with mountain: mount and be angry
Il regarde vers la terre, et elle tremble; il touche les montagnes, et elles fument.
33 to sing to/for LORD in/on/with life my to sing to/for God my in/on/with still my
Je chanterai à l’Éternel durant ma vie, je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
34 to please upon him complaint my I to rejoice in/on/with LORD
Que ma méditation lui soit agréable; moi, je me réjouirai en l’Éternel.
35 to finish sinner from [the] land: country/planet and wicked still nothing they to bless soul my [obj] LORD to boast: praise LORD
Les pécheurs prendront fin de dessus la terre, et les méchants ne seront plus. Mon âme, bénis l’Éternel! Louez Jah!