< Proverbs 6 >

1 son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
FIGLIUOL mio, se tu hai fatta sicurtà al tuo prossimo, [Se] tu hai toccata la mano allo strano,
2 to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
Tu sei allacciato con le parole della tua bocca, Tu sei preso con le parole della tua bocca.
3 to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
Ora fa' questo, figliuol mio, e riscuotiti; Poichè tu sei caduto in man del tuo prossimo, Va', gittati a' piedi de' tuoi amici, e sollecitali.
4 not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
Non lasciar dormire gli occhi tuoi, Nè sonnecchiar le tue palpebre.
5 to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
Riscuotiti, come un cavriuolo di mano [del cacciatore], E come un uccello di mano dell'uccellatore.
6 to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
Va', pigro, alla formica; Riguarda le sue vie, e diventa savio;
7 which nothing to/for her chief official and to rule
Conciossiachè ella non abbia nè capitano, Nè magistrato, nè signore;
8 to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
[E pure] ella apparecchia nella state il suo cibo, [E] raduna nella ricolta il suo mangiare.
9 till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
Infino a quando, o pigro, giacerai? Quando ti desterai dal tuo sonno?
10 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le braccia per riposare;
11 and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
La tua povertà verrà come un viandante, E la tua necessità come uno scudiere.
12 man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
L'uomo scellerato, l'uomo da nulla, Procede con perversità di bocca.
13 to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
Egli ammicca con gli occhi, parla co' piedi, Accenna con le dita;
14 perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
Egli ha delle perversità nel suo cuore, Egli macchina del male in ogni tempo; Egli commette contese.
15 upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
Perciò in un momento verrà la sua ruina; Egli di subito sarà fiaccato, senza rimedio.
16 six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
Il Signore odia queste sei cose; Anzi [queste] sette [son] cosa abbominevole all'anima sua;
17 eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
Gli occhi altieri, la lingua bugiarda, E la mani che spandono il sangue innocente,
18 heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
Il cuore che divisa pensieri d'iniquità, I piedi che si affrettano per correre al male,
19 to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
Il falso testimonio che sbocca menzogne, E colui che commette contese tra fratelli.
20 to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
FIGLIUOL mio, guarda il comandamento di tuo padre, E non lasciar l'insegnamento di tua madre;
21 to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
Tienli del continuo legati in sul tuo cuore, [Ed] avvinti in su la tua gola.
22 in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
Quando tu camminerai, quello ti guiderà; Quando tu giacerai, farà la guardia intorno a te; E quando tu ti risveglierai, ragionerà teco;
23 for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
Perciocchè il comandamento [è] una lampana, E l'insegnamento [è] una luce, E le correzioni di disciplina [son] la via della vita;
24 to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
Per guardarti dalla femmina malvagia, Dalle lusinghe della lingua della straniera.
25 not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
Non invaghirti nel tuo cuore della sua bellezza; E non prendati ella con le sue palpebre.
26 for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
Perciocchè per una donna meretrice [si viene] fino ad un pezzo di pane; E la donna vaga d'uomini va a caccia dietro alle anime preziose.
27 to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
Alcuno prenderà egli del fuoco in seno, Senza che i suoi vestimenti ne sieno arsi?
28 if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
Alcuno camminerà egli sopra le brace, Senza bruciarsi i piedi?
29 so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
Così [avviene] a chi entra dalla moglie del suo prossimo; Chiunque la tocca non sarà innocente.
30 not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
Ei non si scusa il ladro, quando egli ruba Per saziarsi, avendo fame;
31 and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
Anzi, [se] è colto, restituisce [il furto] a sette doppi, Egli dà tutta la sostanza di casa sua.
32 to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
Chi commette adulterio con una donna [è] scemo di senno; Chi vuol perder l'anima sua faccia tal cosa.
33 plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
Egli troverà ferite ed ignominia; E il suo vituperio non sarà [giammai] cancellato.
34 for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
Perciocchè la gelosia [è] un furor dell'uomo; Ed egli non risparmierà nel giorno della vendetta.
35 not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe
Egli non avrà riguardo ad alcun riscatto; Ed avvegnachè tu moltiplichi i presenti, non però li accetterà.

< Proverbs 6 >