< Proverbs 5 >

1 son: child my to/for wisdom my to listen [emph?] to/for understanding my to stretch ear your
Moj sin, prisluhni moji modrosti in svoje uho pripogni k mojemu razumevanju,
2 to/for to keep: guard plot and knowledge lips your to watch
da boš lahko upošteval preudarnost in da bodo tvoje ustnice lahko obvarovale spoznanje.
3 for honey to drip/prophesy lips be a stranger and smooth from oil palate her
Kajti ustnice tuje ženske kapljajo kakor satovje in njena usta so bolj prilizljiva kakor olje,
4 and end her bitter like/as wormwood sharp like/as sword lip: edge
toda njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
5 foot her to go down death hell: Sheol step her to grasp (Sheol h7585)
Njena stopala gredo dol k smrti, njeni koraki se prijemljejo pekla. (Sheol h7585)
6 way life lest to envy to shake track her not to know
Da ne bi preudarjal steze življenja, njene poti so premične, da jih ti ne moreš spoznati.
7 and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and not to turn aside: depart from word lip my
Zato mi torej prisluhnite, oh vi otroci in ne odidite od besed mojih ust.
8 to remove from upon her way: journey your and not to present: come to(wards) entrance house: home her
Svojo pot odstrani daleč od nje in ne pridi blizu vrat njene hiše,
9 lest to give: give to/for another splendor your and year your to/for cruel
da ne bi svoje časti dal drugim in svojih let krutemu,
10 lest to satisfy be a stranger strength your and toil your in/on/with house: home foreign
da ne bi bili tujci nasičeni s tvojim premoženjem in bi bili tvoji napori v hiši tujca
11 and to groan in/on/with end your in/on/with to end: destroy flesh your and flesh your
in boš končno žaloval, ko bo tvoje meso in tvoje telo iztrošeno
12 and to say how? to hate discipline and argument to spurn heart my
in rečeš: »Kako sem sovražil poučevanje in je moje srce preziralo opomin
13 and not to hear: hear in/on/with voice rain/teacher my and to/for to learn: teach me not to stretch ear my
in nisem ubogal glasu svojih učiteljev niti svojega ušesa nagnil k tem, ki so me poučevali!
14 like/as little to be in/on/with all bad: evil in/on/with midst assembly and congregation
Bil sem skoraj v vsem zlu v sredi skupnosti in zbora.«
15 to drink water from pit your and to flow from midst well your
Pij vode iz svojega lastnega vodnega zbiralnika in tekoče vode iz svojega lastnega izvira.
16 to flow spring your outside [to] in/on/with street/plaza stream water
Naj bodo tvoji studenci razpršeni naokoli in reke vodá po ulicah.
17 to be to/for you to/for alone you and nothing to/for be a stranger with you
Naj bodo samo tvoji lastni in ne s teboj [tudi] tujčevi.
18 to be fountain your to bless and to rejoice from woman: wife youth your
Naj bo tvoj studenec blagoslovljen in razveseljuj se z ženo svoje mladosti.
19 doe lover and doe favor breast her to quench you in/on/with all time in/on/with love her to wander continually
Ona naj bo kakor ljubeča košuta in prijetna srna. Naj te njene prsi zadovoljijo ob vseh časih in vedno bodi očaran z njeno ljubeznijo.
20 and to/for what? to wander son: child my in/on/with be a stranger and to embrace bosom: embrace foreign
Zakaj hočeš biti ti, moj sin, očaran s tujo žensko in objemati naročje tujke?
21 for before eye LORD way: conduct man and all track his to envy
Kajti človekove poti so pred Gospodovimi očmi in on preudarja vsa njegova ravnanja.
22 iniquity: crime his to capture him [obj] [the] wicked and in/on/with cord sin his to grasp
Njegove lastne krivičnosti bodo zlobnega vzele k sebi in držan bo z vrvmi svojih grehov.
23 he/she/it to die in/on/with nothing discipline and in/on/with abundance folly his to wander
Umrl bo brez poučevanja in v veličini svoje neumnosti bo zašel na stranpot.

< Proverbs 5 >