< Proverbs 24 >
1 not be jealous in/on/with human distress: evil and not (to desire *Q(k)*) to/for to be with them
Yamanlargha reshk qilma, Ular bilen bardi-keldi qilishni arzu qilma;
2 for violence to mutter heart their and trouble lips their to speak: speak
Chünki ularning köngli zorawanliqnila oylar; Ularning aghzi azar yetküzüshni sözler.
3 in/on/with wisdom to build house: home and in/on/with understanding to establish: establish
Aile bolsa danaliq asasida berpa qilinar; Chüshinish bilen mustehkemliner.
4 and in/on/with knowledge chamber to fill all substance precious and pleasant
Bilim bilen öyning xaniliri herxil qimmetlik, ésil göherlerge toldurular.
5 great man wise in/on/with strength and man knowledge to strengthen strength
Dana adem zor küchke igidur; Bilimi bar adem qudritini ashurar.
6 for in/on/with counsel to make to/for you battle and deliverance: victory in/on/with abundance to advise
Puxta nesihetler bilen jeng qilghin; Ghelibe bolsa Birdinbir Ulugh Meslihetchi bilen bolar.
7 to exalt to/for fool(ish) wisdom in/on/with gate not to open lip his
Danaliq eqilsiz ademge nisbeten tolimu égiz, chüshiniksizdur; [Chonglar] sheher derwazisi aldigha yighilghanda u zuwan achalmas.
8 to devise: devise to/for be evil to/for him master: [master of] plot to call: call to
Eskilikni niyetligen adem «suyiqestchi» atilar.
9 wickedness folly sin and abomination to/for man to mock
Exmeqliqtin bolghan niyet gunahdur; Hakawur kishi ademlerge yirginchliktur.
10 to slacken in/on/with day distress narrow strength your
Béshinggha éghir kün chüshkende jasaretsiz bolsang, Küchsiz hésablinisen.
11 to rescue to take: take to/for death and to shake to/for slaughter if to withhold
[Sewebsiz] ölümge tartilghanlarni qutquzghin; Boghuzlinish xewpide turghanlardin yardem qolungni tartma;
12 for to say look! not to know this not to measure heart he/she/it to understand and to watch soul your he/she/it to know and to return: pay to/for man like/as work his
Eger sen: «Bu ishtin xewirimiz yoqtur» déseng, Her ademning könglini tarazigha Salghuchi buni körmesmu? Jéningni hayat Saqlighuchi uni bilmesmu? U herbir insan balsining öz qilghanliri boyiche ularning özige yandurmasmu?
13 to eat son: child my honey for pleasant and honey sweet upon palate your
I oghlum, hesel [tapsang] istimal qil, u yaxshidur. Here könikidin alghan hesel bolsa tatliq tétiydu;
14 so to know [emph?] wisdom to/for soul your if to find and there end and hope your not to cut: eliminate
Danaliq bilen tonushsang, umu könglüngge shuningdek bolar; Uni tapqiningda jezmen yaxshi köridighan kününg bolidu, Arzu-ümiding bikargha ketmes.
15 not to ambush wicked to/for pasture righteous not to ruin rest his
I rezil adem, heqqaniyning öyige yoshurun hujum qilishni kütme, Uning turalghusini bulighuchi bolma!
16 for seven to fall: fall righteous and to arise: rise and wicked to stumble in/on/with distress: harm
Chünki heqqaniy yette qétim yiqilip chüsher, Biraq axiri yene ornidin turar. Lékin rezil kishi külpet ichige putliship chüsher.
17 in/on/with to fall: fall (enemy your *Q(K)*) not to rejoice and in/on/with to stumble he not to rejoice heart your
Reqibing yiqilip ketse xush bolup ketme, Düshmining putliship chüshse shadlanma;
18 lest to see: see LORD and be evil in/on/with eye: appearance his and to return: turn back from upon him face: anger his
Perwerdigar buni körgende, Bu qiliqingni yaxshi körmey, Belkim ghezipini reqibingge chüshürmesliki mumkin.
19 not to be incensed in/on/with be evil not be jealous in/on/with wicked
Yamanlar [rawaj tapsa], biaram bolup ketme; Rezillerge reshk qilma.
20 for not to be end to/for bad: evil lamp wicked to put out
Chünki yamanlarning kélechiki yoqtur, Uning chirighimu öchürüler.
21 to fear: revere [obj] LORD son: child my and king with to change not to pledge
I oghlum, Perwerdigardin qorqqin, padishahnimu hörmet qil. Qutratquchilar bilen arilashma.
22 for suddenly to arise: rise calamity their and disaster two their who? to know
Bundaq kishilerge kélidighan balayi’apet ushtumtut bolar, [Perwerdigar bilen padishahning] ularni qandaq yoqitidighanliqini bilemsen?
23 also these to/for wise to recognize face: kindness in/on/with justice: judgement not pleasant
Bularmu aqilanilerning sözliridur: — Sot qilghanda bir terepke yan bésish qet’iy bolmas.
24 to say to/for wicked righteous you(m. s.) to curse him people be indignant him people
Jinayetchige: «Eyibsiz sen» dep höküm chiqarghan kishige, Xelqler lenet éytar; El-yurtlar uningdin nepretliner.
25 and to/for to rebuke be pleasant and upon them to come (in): come blessing good
Biraq ular jinayetchining gunahini échip tashlighan kishidin xursen bolar, Ular uninggha bext-saadet tilisher.
26 lips to kiss to return: reply word: speaking straightforward
Durus jawab bergüchi, Goyaki kishining lewlirige söygüchidur.
27 to establish: prepare in/on/with outside work your and be ready her in/on/with land: country to/for you after and to build house: home your
Awwal sirtta ishliringning yolini hazirlap, Étiz-ériqliringni teyyarla, Andin öyüngni salghin.
28 not to be witness for nothing in/on/with neighbor your and to open wide in/on/with lips your
Yéqininggha qarshi asassiz guwahliq qilma; Aghzingdin héch yalghanchiliq chiqarma.
29 not to say like/as as which to make: do to/for me so to make: do to/for him to return: pay to/for man like/as work his
«U manga qandaq qilghan bolsa, menmu uninggha shundaq qilimen, Uning manga qilghinini özige yandurimen», dégüchi bolma.
30 upon land: country man sluggish to pass and upon vineyard man lacking heart
Men hurunning étizliqidin öttim, Eqilsizning üzümzarliqi yénidin mangdim,
31 and behold to ascend: rise all his thorn to cover face: surface his nettle and wall stone his to overthrow
Mana, her yéridin tikenler ösüp chiqqan, Xoxilar yer yüzini bésip ketken, Qoruq témi örülüp ketken!
32 and to see I to set: consider heart my to see: see to take: recieve discipline: instruction
Ularni körgech, obdan oylandim; Körginimdin sawaq aldim: —
33 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
Sen: «Yene birdem közümni yumuwalay, Yene birdem uxliwalay, Yene birdem put-qolumni almap yétiwalay» — déseng,
34 and to come (in): come to go: follow poverty your and need your like/as man shield
Namratliq bulangchidek séni bésip kéler, Hajetmenlik qalqanliq eskerdek sanga hujum qilar.