< Proverbs 24 >
1 not be jealous in/on/with human distress: evil and not (to desire *Q(k)*) to/for to be with them
Ne zavidi zlijem ljudima niti želi da si s njima.
2 for violence to mutter heart their and trouble lips their to speak: speak
Jer o pogibli misli srce njihovo i usne njihove govore o muci.
3 in/on/with wisdom to build house: home and in/on/with understanding to establish: establish
Mudrošæu se zida kuæa i razumom utvrðuje se.
4 and in/on/with knowledge chamber to fill all substance precious and pleasant
I znanjem se pune klijeti svakoga blaga i dragocjena i mila.
5 great man wise in/on/with strength and man knowledge to strengthen strength
Mudar je èovjek jak, i razuman je èovjek silan snagom.
6 for in/on/with counsel to make to/for you battle and deliverance: victory in/on/with abundance to advise
Jer mudrijem savjetom ratovaæeš, i izbavljenje je u mnoštvu savjetnika.
7 to exalt to/for fool(ish) wisdom in/on/with gate not to open lip his
Visoke su bezumnome mudrosti; neæe otvoriti usta svojih na vratima.
8 to devise: devise to/for be evil to/for him master: [master of] plot to call: call to
Ko misli zlo èiniti zvaæe se zlikovac.
9 wickedness folly sin and abomination to/for man to mock
Misao bezumnikova grijeh je, i potsmjevaè je gad ljudski.
10 to slacken in/on/with day distress narrow strength your
Ako kloneš u nevolji, skratiæe ti se sila.
11 to rescue to take: take to/for death and to shake to/for slaughter if to withhold
Izbavljaj pohvatane na smrt; i koje hoæe da pogube, nemoj se ustegnuti od njih.
12 for to say look! not to know this not to measure heart he/she/it to understand and to watch soul your he/she/it to know and to return: pay to/for man like/as work his
Ako li reèeš: gle, nijesmo znali za to; neæe li razumjeti onaj koji ispituje srca, i koji èuva dušu tvoju neæe li doznati i platiti svakome po djelima njegovijem?
13 to eat son: child my honey for pleasant and honey sweet upon palate your
Sine moj, jedi med, jer je dobar, i sat, jer je sladak grlu tvojemu.
14 so to know [emph?] wisdom to/for soul your if to find and there end and hope your not to cut: eliminate
Tako æe biti poznanje mudrosti duši tvojoj, kad je naðeš; i biæe plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
15 not to ambush wicked to/for pasture righteous not to ruin rest his
Bezbožnièe, ne vrebaj oko stana pravednikova, i ne kvari mu poèivanja.
16 for seven to fall: fall righteous and to arise: rise and wicked to stumble in/on/with distress: harm
Jer ako i sedam puta padne pravednik, opet ustane, a bezbožnici propadaju u zlu.
17 in/on/with to fall: fall (enemy your *Q(K)*) not to rejoice and in/on/with to stumble he not to rejoice heart your
Kad padne neprijatelj tvoj, nemoj se radovati, i kad propadne, neka ne igra srce tvoje.
18 lest to see: see LORD and be evil in/on/with eye: appearance his and to return: turn back from upon him face: anger his
Jer bi vidio Gospod i ne bi mu bilo milo, i obratio bi gnjev svoj od njega na tebe.
19 not to be incensed in/on/with be evil not be jealous in/on/with wicked
Nemoj se žestiti radi nevaljalaca, nemoj zavidjeti bezbožnicima.
20 for not to be end to/for bad: evil lamp wicked to put out
Jer nema plate nevaljalcu, žižak æe se bezbožnicima ugasiti.
21 to fear: revere [obj] LORD son: child my and king with to change not to pledge
Boj se Gospoda, sine moj, i cara, i ne miješaj se s nemirnicima.
22 for suddenly to arise: rise calamity their and disaster two their who? to know
Jer æe se ujedanput podignuti pogibao njihova, a ko zna propast koja ide od obojice?
23 also these to/for wise to recognize face: kindness in/on/with justice: judgement not pleasant
I ovo je za mudarce: gledati ko je ko na sudu nije dobro.
24 to say to/for wicked righteous you(m. s.) to curse him people be indignant him people
Ko govori bezbožniku: pravedan si, njega æe proklinjati ljudi i mrziæe na nj narodi.
25 and to/for to rebuke be pleasant and upon them to come (in): come blessing good
A koji ga karaju, oni æe biti mili, i doæi æe na njih blagoslov dobrijeh.
26 lips to kiss to return: reply word: speaking straightforward
Ko govori rijeèi istinite, u usta ljubi.
27 to establish: prepare in/on/with outside work your and be ready her in/on/with land: country to/for you after and to build house: home your
Uredi svoj posao na polju, i svrši svoje na njivi, potom i kuæu svoju zidaj.
28 not to be witness for nothing in/on/with neighbor your and to open wide in/on/with lips your
Ne budi svjedok na bližnjega svojega bez razloga, i ne varaj usnama svojima.
29 not to say like/as as which to make: do to/for me so to make: do to/for him to return: pay to/for man like/as work his
Ne govori: kako je on meni uèinio tako æu ja njemu uèiniti; platiæu ovom èovjeku po djelu njegovu.
30 upon land: country man sluggish to pass and upon vineyard man lacking heart
Iðah mimo njivu èovjeka lijena i mimo vinograd èovjeka bezumna;
31 and behold to ascend: rise all his thorn to cover face: surface his nettle and wall stone his to overthrow
I gle, bješe sve zaraslo u trnje i sve pokrio èkalj, i ograda im kamena razvaljena.
32 and to see I to set: consider heart my to see: see to take: recieve discipline: instruction
I vidjevši uzeh na um, i gledah i pouèih se.
33 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
Dok malo prospavaš, dok malo prodrijemlješ, dok malo sklopiš ruke da poèineš,
34 and to come (in): come to go: follow poverty your and need your like/as man shield
U tom æe doæi siromaštvo tvoje kao putnik, i oskudica tvoja kao oružan èovjek.