< Proverbs 22 >
1 to choose name from riches many from silver: money and from gold favor pleasant
Боље је име него велико богатство, и милост је боља него сребро и злато.
2 rich and be poor to meet to make all their LORD
Богат и сиромах сретају се; обојицу је Господ створио.
3 prudent to see: see distress: harm (and to hide *Q(K)*) and simple to pass and to fine
Паметан човек види зло и склони се, а луди иду даље и плаћају.
4 consequence humility fear LORD riches and glory and life
Смерности и страху Господњем плата је богатство и слава и живот.
5 thorn snare in/on/with way: conduct twisted to keep: guard soul his to remove from them
Трње и замке су на путу опакога; ко чува душу своју, биће далеко од тога.
6 to dedicate to/for youth upon lip: word way: conduct his also for be old not to turn aside: depart from her
Учи дете према путу којим ће ићи, па неће одступити од њега ни кад остари.
7 rich in/on/with be poor to rule and servant/slave to borrow to/for man to borrow
Богат господари над сиромасима, и ко узима у зајам бива слуга ономе који даје.
8 to sow injustice (to reap *Q(k)*) evil: trouble and tribe: staff fury his to end: expend
Ко сеје безакоње жеће муку, и прут гнева његовог нестаће.
9 pleasant eye he/she/it to bless for to give: give from food: bread his to/for poor
Благо око биће благословено, јер даје хлеба свог убогом.
10 to drive out: drive out to mock and to come out: come strife and to cease judgment and dishonor
Отерај подсмевача, и отићи ће распра и престаће свађа и срамота.
11 to love: lover (pure *Q(K)*) heart favor lip: words his neighbor his king
Ко љуби чисто срце, и чије су усне љубазне, њему је цар пријатељ.
12 eye LORD to watch knowledge and to pervert word to act treacherously
Очи Господње чувају знање, а послове безаконикове обара.
13 to say sluggish lion in/on/with outside in/on/with midst street/plaza to murder
Ленивац говори: Лав је напољу; насред улице погинуо бих.
14 pit deep lip be a stranger be indignant LORD (to fall: fall *Q(k)*) there
Уста су туђих жена јама дубока; на кога се гневи Господ онамо ће пасти.
15 folly to conspire in/on/with heart youth tribe: staff discipline to remove her from him
Безумље је привезано детету на срце; прут којим се кара уклониће га од њега.
16 to oppress poor to/for to multiply to/for him to give: give to/for rich surely to/for need
Ко чини криво сиромаху да умножи своје, и ко даје богатоме, зацело ће осиромашити.
17 to stretch ear your and to hear: hear word wise and heart your to set: make to/for knowledge my
Пригни ухо своје и слушај речи мудрих људи, и срце своје привиј к науци мојој.
18 for pleasant for to keep: guard them in/on/with belly: body your to establish: prepare together upon lips your
Јер ће ти бити милина ако их сложиш у срце своје, ако све буду поређане на уснама твојим.
19 to/for to be in/on/with LORD confidence your to know you [the] day also you(m. s.)
Да би ти уздање било у Господа, казујем ти ово данас, а ти тако чини.
20 not to write to/for you (officer *Q(K)*) in/on/with counsel and knowledge
Нисам ли ти написао знамените ствари за савете и знање,
21 to/for to know you truth word truth: true to/for to return: reply word truth: true to/for to send: depart you
Да бих ти показао тврђу истинитих речи да би могао истинитим речима одговарати онима који пошаљу к теби?
22 not to plunder poor for poor he/she/it and not to crush afflicted in/on/with gate
Не отимај сиромаху зато што је сиромах, и не затири невољнога на вратима.
23 for LORD to contend strife their and to rob [obj] to rob them soul: life
Јер ће Господ бранити њихову ствар, и отеће душу онима који њима отимају.
24 not to accompany with master: men face: anger and with man rage not to come (in): come
Не дружи се с човеком гневљивим и не иди са жестоким,
25 lest to teach/learn (way his *Q(K)*) and to take: recieve snare to/for soul: myself your
Да се не би навикао на путеве његове и метнуо замке на душу своју.
26 not to be in/on/with to blow palm in/on/with to pledge loan
Не буди од оних који руку дају, који се јамче за дугове.
27 if nothing to/for you to/for to complete to/for what? to take: take bed your from underneath: under you
Ако немаш чим платити, зашто да се однесе постеља испод тебе?
28 not to remove border: boundary forever: antiquity which to make father your
Не помичи старе међе, коју су поставили оци твоји.
29 to see man quick in/on/with work his to/for face: before king to stand not to stand to/for face: before obscure
Јеси ли видео човека устаоца на послу? Такви ће пред царевима стајати, а неће стајати пред простацима.