< Proverbs 1 >
1 proverb Solomon son: child David king Israel
Izaga zikaSolomoni, indodana kaDavida, inkosi yakoIsrayeli;
2 to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
ukwazi inhlakanipho lokulaywa, ukuqedisisa amazwi okuqedisisa,
3 to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
ukwemukela ukulaya kwenhlakanipho, ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda;
4 to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
ukunika abangelalwazi inhlakanipho, ijaha ulwazi lengqondo.
5 to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
Ohlakaniphileyo uzakuzwa, andise ukufunda, loqedisisayo uzazuza izeluleko,
6 to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
ukuqedisisa isaga lomzekeliso, amazwi abahlakaniphileyo, lamalibho abo.
7 fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
Ukwesaba iNkosi kuyikuqala kolwazi; izithutha ziyadelela inhlakanipho lokulaywa.
8 to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
Ndodana yami, zwana ukulaya kukayihlo, ungawudeli umlayo kanyoko;
9 for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
ngoba kuzakuba ngumqhele womusa ekhanda lakho, lemigaxo entanyeni yakho.
10 son: child my if to entice you sinner not be willing
Ndodana yami, uba izoni zikuhuga, ungavumi.
11 if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
Uba zisithi: Hamba lathi, siyecathamela igazi, sicatshele ongelacala kungelasizatho;
12 to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol )
sibaginye bephila njengengcwaba, yebo, ngokupheleleyo, njengabehlela egodini. (Sheol )
13 all substance precious to find to fill house: home our spoil
Sizathola yonke impahla eligugu, sigcwalise izindlu zethu ngempango.
14 allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
Phosela inkatho yakho phakathi kwethu; sonke sibe lesikhwama semali sinye.
15 son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
Ndodana yami, ungahambi lazo endleleni; unqande unyawo lwakho emkhondweni wazo.
16 for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
Ngoba inyawo zazo zigijimela ebubini, ziphangisa ukuchitha igazi.
17 for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
Isibili, imbule lendlalelwa ize phambi kwamehlo aloba yiyiphi inyoni.
18 and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
Lalaba bacathamela igazi labo, bacatshele imiphefumulo yabo.
19 so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
Zinjalo indlela zakhe wonke ozuza inzuzo ngokuphanga; ithatha impilo yabaniniyo.
20 wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
UkuHlakanipha kuyamemeza ngaphandle, kukhupha ilizwi lakho emidangeni.
21 in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
Kuyamemeza endaweni eqakathekileyo yokuxokozela, ekungeneni kwamasango; emzini kutsho amazwi akho,
22 till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
kusithi: Koze kube nini, lina elingelalwazi, lithanda ukungabi lalwazi, labaklolodayo bezifisela ukukloloda, leziphukuphuku zizonda ulwazi?
23 to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
Phendukelani ekukhuzeni kwami; khangelani, ngizathululela umoya wami kini, ngilazise amazwi ami.
24 because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
Ngoba ngibizile, kodwa lala; ngelulile isandla sami, kodwa kakho onanzayo;
25 and to neglect all counsel my and argument my not be willing
ladelela sonke iseluleko sami, kalivumanga ukukhuza kwami;
26 also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
mina-ke ngizahleka ukuchitheka kwenu, ngiklolode ekufikeni kokwesaba kwenu,
27 in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
ekufikeni kokwesaba kwenu njengesiphepho, lokuchitheka kwenu kufika njengesivunguzane, lapho ubuhlungu losizi kulehlela.
28 then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
Khona bazangibiza, kodwa kangiyikusabela; bazangidingisisa, kodwa kabayikungithola.
29 underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
Ngenxa yokuthi babezonda ulwazi, bengakhethanga ukwesaba iNkosi.
30 not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
Kabavumanga iseluleko sami, bedelela konke ukukhuza kwami.
31 and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
Ngakho bazakudla okwesithelo sendlela yabo, basuthiswe ngamacebo abo.
32 for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
Ngoba ukuhlehla kwabangelalwazi kuzababulala, lokonwaba kweziphukuphuku kuzababhubhisa.
33 and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm
Kodwa ongilalelayo uzahlala evikelekile, onwabe ekwesabeni okubi.