< Job 6 >
1 and to answer Job and to say
Und Hiob antwortete und sprach:
2 if to weigh to weigh vexation my (and desire my *Q(K)*) in/on/with balance to lift: bear unitedness
O daß mein Gram doch gewogen würde, und man mein Mißgeschick auf die Waagschale legte allzumal!
3 for now from sand sea to honor: heavy upon so word my to talk wildly
Denn dann würde es schwerer sein als der Sand der Meere; darum sind unbesonnen [O. verwegen] meine Worte.
4 for arrow Almighty with me me which rage their to drink spirit my terror god to arrange me
Denn die Pfeile des Allmächtigen sind in mir, ihr Gift trinkt mein Geist; die Schrecken Gottes stellen sich in Schlachtordnung wider mich auf.
5 to bray wild donkey upon grass if: surely no to low cattle upon fodder his
Schreit ein Wildesel beim Grase, oder brüllt ein Rind bei seinem Futter?
6 to eat insipid from without salt if there taste in/on/with spittle mallow
Wird Fades, Salzloses gegessen? Oder ist Geschmack im Eiweiß? [And.: im Burzelkrautschleim]
7 to refuse to/for to touch soul: appetite my they(masc.) like/as illness food my
Was meine Seele sich weigerte anzurühren, das ist wie meine ekle Speise.
8 who? to give: if only! to come (in): fulfill petition my and hope my to give: give god
O daß doch meine Bitte einträfe, und Gott mein Verlangen gewährte,
9 and be willing god and to crush me to free hand his and to cut off me
daß es Gott gefiele, mich zu zermalmen, daß er seine Hand losmachte und mich vernichtete! [Eig. abschnitte]
10 and to be still comfort my and to rejoice in/on/with agony not to spare for not to hide word holy
So würde noch mein Trost sein, und ich würde frohlocken in schonungsloser Pein, daß ich die Worte des Heiligen nicht verleugnet habe.
11 what? strength my for to wait: hope and what? end my for to prolong soul: life my
Was ist meine Kraft, daß ich ausharren, und was mein Ende, daß ich mich gedulden sollte?
12 if: surely no strength stone strength my if: surely no flesh my bronze
Ist Kraft der Steine meine Kraft, oder ist mein Fleisch von Erz?
13 if: surely no nothing help my in/on/with me and wisdom to banish from me
Ist es nicht also, daß keine Hülfe in mir, und jede Kraft [Eig. Förderung] aus mir vertrieben ist?
14 to/for despairing from neighbor his kindness and fear Almighty to leave: forsake
Dem Verzagten gebührt Milde von seinem Freunde, sonst wird er die Furcht des Allmächtigen verlassen. [O. Trifft den verzagten Unglimpf, so verläßt er usw.]
15 brother: male-sibling my to act treacherously like torrent: river like/as channel torrent: river to pass
Meine Brüder haben sich trügerisch erwiesen wie ein Wildbach, wie das Bett der Wildbäche, welche hinschwinden,
16 [the] be dark from ice upon them to conceal snow
welche trübe sind von Eis, in die der Schnee sich birgt.
17 in/on/with time to burn to destroy in/on/with to warm his to put out from place their
Zur Zeit, wenn sie erwärmt werden, versiegen sie; wenn es heiß wird, sind sie von ihrer Stelle verschwunden. [Eig. erloschen]
18 to twist way way: journey their to ascend: rise in/on/with formlessness and to perish
Es schlängeln sich die Pfade ihres Laufes, ziehen hinauf in die Öde [O. gehen auf in Öde, d. h. verflüchtigen sich an der Sonne] und verlieren sich. [And. üb.: Karawanen biegen ab von ihrem Wege, ziehen hinauf in die Öde und kommen um]
19 to look way Tema walk Sheba to await to/for them
Es blickten hin die Karawanen Temas, die Reisezüge Schebas hofften auf sie:
20 be ashamed for to trust to come (in): come till her and be ashamed
sie wurden beschämt, weil sie auf sie vertraut hatten, sie kamen hin und wurden zu Schanden.
21 for now to be (to/for him *Q(K)*) to see: see terror and to fear
Denn jetzt seid ihr zu nichts geworden; ihr sehet einen Schrecken und fürchtet euch.
22 for to say to give to/for me and from strength your to bribe about/through/for me
Habe ich etwa gesagt: Gebet mir, und machet mir ein Geschenk von eurem Vermögen;
23 and to escape me from hand: power enemy and from hand: power ruthless to ransom me
und befreiet mich aus der Hand des Bedrängers, und erlöset mich aus der Hand der Gewalttätigen?
24 to show me and I be quiet and what? to wander to understand to/for me
Belehret mich, und ich will schweigen; und gebet mir zu erkennen, worin ich geirrt habe.
25 what? be sick word uprightness and what? to rebuke to rebuke from you
Wie eindringlich sind richtige Worte! Aber was tadelt der Tadel, der von euch kommt?
26 to/for to rebuke speech to devise: think and to/for spirit: breath word to despair
Gedenket ihr Reden zu tadeln? für den Wind sind ja die Worte eines Verzweifelnden!
27 also upon orphan to fall: allot and to trade upon neighbor your
Sogar den Verwaisten würdet ihr verlosen, und über euren Freund einen Handel abschließen.
28 and now be willing to turn in/on/with me and upon face your if: surely no to lie
Und nun, laßt es euch gefallen, auf mich hinzublicken: euch ins Angesicht werde ich doch wahrlich nicht lügen.
29 to return: repent please not to be injustice (and to return: turn back *Q(K)*) still righteousness my in/on/with her
Kehret doch um, es geschehe kein Unrecht; ja, kehret noch um, um meine Gerechtigkeit handelt es sich! [W. meine Gerechtigkeit ist drin]
30 there in/on/with tongue my injustice if: surely no palate my not to understand desire
Ist Unrecht auf meiner Zunge? oder sollte mein Gaumen Frevelhaftes nicht unterscheiden?