< Job 38:38 >

38 in/on/with to pour: pour dust to/for casting and clod to cleave
ɛberɛ a mfuturo ayɛ den ama dɔteɛ atɔatɔ keka bɔ mu.
when
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/צֶ֣קֶת
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

flows
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יָצַק
Hebrew:
בְּ/צֶ֣קֶת
Transliteration:
Tze.ket
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
pour
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to pour
Tyndale
Word:
יָצַק
Transliteration:
ya.tsaq
Gloss:
to pour: pour
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
pour to pour, flow, cast, pour out 1a) (Qal) 1a1) to pour, pour out 1a2) to cast 1a3) to flow 1b) (Hiphil) to pour, pour out 1c) (Hophal) 1c1) to be poured 1c2) cast, molten (participle) 1c3) being firmly established (participle)
Strongs > h3332
Word:
יָצַק
Transliteration:
yâtsaq
Pronounciation:
yaw-tsak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard; cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.; a primitive root

[the] dust
Strongs:
Lexicon:
עָפָר
Hebrew:
עָ֭פָר
Transliteration:
'A.for
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
dust
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָפָר
Transliteration:
a.phar
Gloss:
dust
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 1a) dry or loose earth 1b) debris 1c) mortar 1d) ore
Strongs
Word:
עָפָר
Transliteration:
ʻâphâr
Pronounciation:
aw-fawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud; ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.; from h6080 (עָפַר)

into <the>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/מּוּצָ֑ק
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

lump
Strongs:
Lexicon:
מוּצָק
Hebrew:
לַ/מּוּצָ֑ק
Transliteration:
mu.Tzak
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
casting
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מוּצָק
Transliteration:
mu.tsaq
Gloss:
casting
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a casting
Strongs
Word:
מוּצָק
Transliteration:
mûwtsâq
Pronounciation:
moo-tsawk'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, fusion, i.e. literally, a casting (of metal); figuratively, a mass (of clay); casting, hardness.; from h5694 (עָגִיל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/רְגָבִ֥ים
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] clods
Strongs:
Lexicon:
רֶ֫גֶב
Hebrew:
וּ/רְגָבִ֥ים
Transliteration:
re.ga.Vim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
clod
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רֶ֫גֶב
Transliteration:
re.gev
Gloss:
clod
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
clod (of earth)
Strongs
Word:
רֶגֶב
Transliteration:
regeb
Pronounciation:
reh'-gheb
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a lump of clay; clod.; from an unused root meaning to pile together

they are joined together
Strongs:
Lexicon:
דָּבַק
Hebrew:
יְדֻבָּֽקוּ\׃
Transliteration:
ye.du.Ba.ku
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to cleave
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive/transtive, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּבַק
Transliteration:
da.vaq
Gloss:
to cleave
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch 1a) (Qal) 1a1) to cling, cleave to 1a2) to stay with 1b) (Pual) to be joined together 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to cleave to 1c2) to pursue closely 1c3) to overtake 1d) (Hophal) to be made to cleave Aramaic equivalent: de.vaq (דְּבֵק "to cleave" h1693)
Strongs
Word:
דָּבַק
Transliteration:
dâbaq
Pronounciation:
daw-bak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit; abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יְדֻבָּֽקוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Job 38:38 >