< Job 37 >
1 also to/for this to tremble heart my and to start from place his
“Hana yangu inorova nokuda kwezvizvi, uye mwoyo wangu unotomuka uchibva panzvimbo yawo.
2 to hear: hear to hear: hear in/on/with turmoil voice his and moaning from lip his to come out: come
Teererai! Teererai kutinhira kwenzwi rake, nokuunga kunobva pamuromo wake.
3 underneath: under all [the] heaven to free him and light his upon wing [the] land: country/planet
Anoregedzera mheni yake pasi pedenga rose, agoituma kumigumo yenyika.
4 after him to roar voice to thunder in/on/with voice pride his and not to assail them for to hear: hear voice his
Shure kwaizvozvo inzwi rokutinhira kwake rinosvika; anotinhira nenzwi roumambo hwake.
5 to thunder God in/on/with voice his to wonder to make: do great: large and not to know
Inzwi raMwari rinotinhira nenzira dzinoshamisa; iye anoita zvinhu zvikuru zvinopfuura kunzwisisa kwedu.
6 for to/for snow to say to fall land: country/planet and rain rain and rain rain strength his
Anoti kuchando, ‘Donhera panyika,’ nokumvura inonaya, ‘Naya nesimba.’
7 in/on/with hand all man to seal to/for to know all human deed: work his
Kuitira kuti vanhu vose vaakasika vazive basa rake, anoita kuti munhu mumwe nomumwe ambomira kushanda.
8 and to come (in): come living thing in/at/by ambush and in/on/with habitation her to dwell
Mhuka dzinovanda; dzinoramba dziri mumapako adzo.
9 from [the] chamber to come (in): come whirlwind and from scattering wind cold
Dutu rinobuda pakamuri yaro, chando chinobva pakuvhuvhuta kwemhepo.
10 from breath God to give: give ice and width water in/on/with constraint
Kufema kwaMwari kunobudisa mazaya echando, uye mvura zhinji inooma kuita chando.
11 also in/on/with moisture to burden cloud to scatter cloud light his
Anozadza makore nounyoro; anoparadzira mheni yake nomumakore.
12 and he/she/it surrounds to overturn (in/on/with counsel his *Q(K)*) to/for to work they all which to command them upon face: surface world land: country/planet [to]
Anoafambisa sezvaanoda pamusoro penyika yose, kuti aite zvose zvaanoarayira.
13 if to/for tribe: staff if to/for land: country/planet his if to/for kindness to find him
Anouyisa makore kuzoranga vanhu, kana kuzodiridza nyika yake kuti aratidze rudo rwake.
14 to listen [emph?] this Job to stand: stand and to understand to wonder God
“Teerera izvi, Jobho; imbomira ugorangarira zvishamiso zvaMwari.
15 to know in/on/with to set: put god upon them and to shine light cloud his
Unoziva here kudzorwa kwamakore naMwari nokupenyesa kwaanoita mheni yake?
16 to know upon swaying cloud wonder unblemished knowledge
Unoziva maturikirwo akaitwa makore here, izvo zvishamiso zvaiye akakwana muruzivo?
17 which garment your hot in/on/with to quiet land: country/planet from south
Iyewe unopiswa nenguo dzako nyika painonyaradzwa nemhepo yezasi,
18 to beat with him to/for cloud strong like/as mirror to pour: firm
ko, ungagona kubatana naye pakutatamura matenga here, iwo akaoma kunge chionioni chendarira yakaumbwa.
19 to know us what? to say to/for him not to arrange from face: because darkness
“Tiudze zvatingareva kwaari; hatigoni kureva mhaka yedu nokuda kwerima redu.
20 to recount to/for him for to speak: speak if: surely no to say man: anyone for to swallow up
Ko, anofanira kuudzwa kuti ndinoda kutaura here? Ko, pano munhu angakumbira kumedzwa here?
21 and now not to see: see light bright he/she/it in/on/with cloud and spirit: breath to pass and be pure them
Zvino hakuna munhu angatarira kuzuva, nokuvhenekera kwaro riri mumatenga, mushure mokunge mhepo yaachenesa.
22 from north gold to come upon god to fear: revere splendor
Anouya nokubwinya kunoyevedza achibva nokumusoro; Mwari anouya nokubwinya kunotyisa.
23 Almighty not to find him great strength and justice and abundance righteousness not to afflict
Wamasimba Ose haasvikiki kwaari uye anokudzwa nesimba; mukururamisira uye nokururama kwake kukuru haadzvinyiriri.
24 to/for so to fear: revere him human not to see: see all wise heart
Naizvozvo, vanhu vanomutya, ko, haana hanya navose vakachenjera pamwoyo here?”