< Job 36 >
1 and to add: again Elihu and to say
Елиху а урмат ши а зис:
2 to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
„Аштяптэ пуцин ши вой урма, кэч май ам ынкэ де ворбит пентру Думнезеу.
3 to lift: bear knowledge my to/for from distant (and to/for to work me *LAB(h)*) to give: give righteousness
Ымь вой луа темеюриле де департе ши вой доведи дрептатя Зидиторулуй меу.
4 for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
Фий ынкрединцат, кувынтэриле меле ну сунт минчунь, чи ай де-а фаче ку ун ом ку симцэминте курате.
5 look! God mighty and not to reject mighty strength heart
Думнезеу есте путерник, дар ну ляпэдэ пе нимень ши есте путерник прин тэрия причеперий Луй.
6 not to live wicked and justice afflicted to give: give
Ел ну ласэ пе чел рэу сэ трэяскэ ши фаче дрептате челуй ненорочит.
7 not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
Ну-Шь ынтоарче окий де ла чей фэрэ приханэ ши-й пуне пе скаунул де домние ку ымпэраций, ый ашазэ пентру тотдяуна ка сэ домняскэ.
8 and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
Се ынтымплэ сэ кадэ ын ланцурь ши сэ фие приншь ын легэтуриле ненорочирий?
9 and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
Ле пуне ынаинте фаптеле лор, фэрэделеӂиле лор, мындрия лор.
10 and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
Ый ынштиинцязэ ка сэ се ындрепте, ый ындямнэ сэ се ынтоаркэ де ла нелеӂюире.
11 if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
Дакэ аскултэ ши се супун, ышь сфыршеск зилеле ын феричире ши аний ын букурие.
12 and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
Дакэ н-аскултэ, пер учишь де сабие, мор ын орбиря лор.
13 and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
Нелеӂюиций се мыние, ну стригэ кэтре Думнезеу кынд ый ынлэнцуе;
14 to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
ышь перд вяца ын тинереце, мор ка чей десфрынаць.
15 to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
Дар Думнезеу скапэ пе чел ненорочит прин ненорочиря луй ши прин суферинцэ ыл ынштиинцязэ.
16 and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
Ши пе тине те ва скоате дин стрымтоаре, ка сэ те пунэ ла лок ларг, ын слобозение деплинэ, ши маса та ва фи ынкэркатэ ку букате густоасе.
17 and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
Дар, дакэ-ць аперь причина ка ун нелеӂюит, педяпса есте недезлипитэ де причина та.
18 for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
Супэраря сэ ну те ымпингэ ла батжокурэ ши мэримя прецулуй рэскумпэрэрий сэ ну те дукэ ын рэтэчире!
19 to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
Оаре ар ажунӂе стригэтеле тале сэ те скоатэ дин неказ ши кяр тоате путериле пе каре ле-ай путя десфэшура?
20 not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
Ну суспина дупэ ноапте, каре я попоареле дин локул лор.
21 to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
Фереште-те сэ фачь рэу, кэч суферинца те ындямнэ ла рэу.
22 look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
Думнезеу есте маре ын путеря Луй; чине ар путя сэ ынвеце пе алций ка Ел?
23 who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
Чине Ый чере сокотялэ де кэиле Луй ши чине ындрэзнеште сэ-Й спунэ: ‘Фачь рэу’?
24 to remember for to grow great work his which to sing human
Ну уйта сэ лаузь фаптеле Луй, пе каре тоць оамений требуе сэ ле мэряскэ!
25 all man to see in/on/with him human to look from distant
Орьче ом ле привеште, фиекаре муритор ле веде де департе.
26 look! God great and not to know number year his and not search
Ятэ че маре е Думнезеу! Дар ной ну-Л путем причепе, нумэрул анилор Луй нимень ну л-а пэтрунс.
27 for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
Кэч Ел траӂе ла Ел пикэтуриле де апэ, ле префаче ын абур ши дэ плоая,
28 which to flow cloud to drip upon man many
пе каре норий о стрекоарэ ши о пикурэ песте мулцимя оаменилор.
29 also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
Ши чине поате причепе руперя норулуй ши бубуитул кортулуй Сэу?
30 look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
Ятэ, Ел Ышь ынтинде лумина ын журул Луй ши акоперэ адынчимиле мэрий.
31 for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
Прин ачесте мижлоаче, Ел жудекэ попоареле ши дэ белшуг де хранэ.
32 upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
Я фулӂерул ын мынэ ши-л арункэ асупра потривничилор Луй.
33 to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise
Дэ де весте кэ е де фацэ принтр-ун бубуит ши пынэ ши турмеле Ый симт апропиеря.