< Job 19 >
1 and to answer Job and to say
Epi Job te reponn:
2 till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
Pou konbyen de tan, nou va toumante m, e kraze mwen avèk pawòl yo?
3 this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
Dis fwa sa yo nou te ensilte m; nou pa menm wont fè m tò.
4 and also truly to wander with me to lodge error my
Menm si m fè erè, erè sa repoze anndan m.
5 if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
Si anverite nou vin ògeye kont mwen, e fè m wè prèv a gwo wont mwen,
6 to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
alò, konnen byen ke Bondye te fè m tò, e te fèmen pèlen Li an antoure mwen.
7 look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
“Gade byen, mwen kriye: ‘Vyolans!’ Men nanpwen repons. Mwen rele sekou! Men nanpwen jistis.
8 way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
Li te bare chemen mwen pou m pa kab pase, e Li te mete fènwa sou pa m yo.
9 glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
Li te retire lonè sou mwen e te retire kouwòn nan sou tèt mwen.
10 to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
Li kraze desann mwen tout kote e mwen fin disparèt; Li te dechouke espwa m kon yon pyebwa.
11 and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
Anplis, Li te limen lakòlè Li kont mwen e te konsidere m kon lènmi Li.
12 unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
Lame Li a vin rasanble pou bati chemen pa yo kont mwen. Yo fè kan kap antoure tant mwen an.
13 brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
“Li te retire frè m yo byen lwen mwen e sila mwen te konnen yo vin separe de mwen nèt.
14 to cease near my and to know my to forget me
Fanmi mwen yo vin fè fayit e pi pwòch zami m yo te bliye m.
15 to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
Sila ki rete lakay mwen yo ak sèvant mwen yo konsidere m kon yon etranje. Mwen se yon etranje menm nan zye yo.
16 to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
Mwen rele sèvitè mwen an, men li pa reponn; mwen oblije sipliye l ak bouch mwen.
17 spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
Menm souf mwen fè bay ofans a madanm mwen, e mwen vin abominab a pwòp frè m.
18 also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
Timoun yo meprize mwen. Mwen leve e yo pale kont mwen.
19 to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
Tout asosye m yo etone ak krent devan m. Sila ke m byen renmen yo te vire kont mwen.
20 in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
Zo m yo kole sou po m ak chè m; se sèl pa po dan m ke m chape lanmò.
21 be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
“Gen pitye pou mwen, gen pitye, O nou menm ki zanmi mwen yo, paske men Bondye vin frape mwen.
22 to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
Poukisa n ap pèsekite mwen menm tankou Bondye e pa satisfè ak chè mwen.
23 who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
O ke pawòl mwen yo te ekri! O ke yo te enskri nan yon liv!
24 in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
Ke avèk pwent plim ak plon, yo te grave sou wòch la jis pou tout tan!
25 and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
Men pou mwen, mwen konnen ke Redanmtè mwen an vivan. Epi apre tout sa a, li va vin kanpe sou latè.
26 and after skin my to strike this and from flesh my to see god
Menm lè po m fin detwi, malgre chè m fin sòti, mwen va wè Bondye nan chè a;
27 which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
ke mwen, mwen menm va wè, ke zye m va wè, e se pa kon yon etranje. “Kè m vin fèb anndan m.
28 for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
Si nou di: ‘Men kijan nou va pèsekite li!’ pwiska rasin ka sa a se nan mwen,’
29 to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)
fè lakrent nepe a pou kont nou, paske lakòlè Bondye mennen pinisyon nepe a. Fòk nou kab konnen, gen jijman.”