< Psalms 97 >
1 Yahweh he reigns let it be glad the earth let them rejoice islands many.
Tas Kungs ir ķēniņš, - lai priecājās zeme, un salas lai līksmojās lielā pulkā.
2 Cloud and thick darkness [are] around him [is] righteousness and justice [the] foundation of throne his.
Padebesis un krēslība ir ap Viņu, taisnība un tiesa ir Viņa godības krēsla stiprums.
3 Fire before him it goes and it may burn up all around opponents his.
Uguns iet Viņa priekšā un iededzina visapkārt Viņa pretiniekus.
4 They light up lightning flashes his [the] world it sees and it trembled the earth.
Viņa zibeņi apgaismo pasauli; zemes virsas to redz un dreb.
5 Mountains like wax they melt from to before Yahweh from to before [the] lord of all the earth.
Kalni izkūst kā vaski Tā Kunga priekšā, tā visas pasaules Kunga priekšā.
6 They declare the heavens righteousness his and they see all the peoples glory his.
Debesis izstāsta Viņa taisnību, un visi ļaudis redz Viņa godu.
7 Let them be ashamed - all [those who] serve an image those [who] boast in worthless idols bow down to him O all gods.
Kaunā top visi, kas bildēm kalpo un lielās ar elkiem; pielūdziet Viņu, visi dievi.
8 It hears and it rejoiced - Zion and they were glad [the] daughters of Judah on account of judgments your O Yahweh.
Ciāna klausās un priecājās, Jūda meitas līksmojās, Kungs, kad Tu tiesā.
9 For you O Yahweh [are] most high over all the earth exceedingly you are exalted above all gods.
Jo Tu, Kungs, esi tas Visuaugstākais pār visu pasauli, ļoti paaugstināts pār visiem dieviem.
10 O [you who] love Yahweh hate evil [he is] protecting [the] lives of faithful [people] his from [the] hand of wicked [people] he delivers them.
Ienīstiet ļaunu, jūs, kas To Kungu mīļojiet; Viņš pasargā Savu svēto dvēseles, no bezdievīgo rokas Viņš tos izglābs.
11 Light [is] sown for the righteous and for [people] upright of heart joy.
Taisnam aust gaišums, un prieks sirdsskaidriem.
12 Rejoice O righteous [people] in Yahweh and give thanks to [the] remembrance of holiness his.
Priecājaties iekš Tā Kunga, jūs taisnie, un teiciet Viņa svēto vārdu.