< Psalms 89 >
1 A poem of Ethan the Ezrachite. [the] covenant loyalti of Yahweh forever I will sing to a generation and a generation - I will make known faithfulness your with mouth my.
Un salmo (masquil) de Ethan el Ezraite Cantaré del gran amor del Señor para siempre; le contaré a todas las generaciones de tu fidelidad.
2 For I have said forever covenant loyalty it will be built [the] heavens - you establish faithfulness your in them.
Porque he dicho, “Tu amor que nunca falla durará para siempre; tu fidelidad durará tanto como los cielos”.
3 I have made a covenant to chosen one my I have sworn an oath to David servant my.
Tú dijiste, “He llegado a un acuerdo con mi elegido, le di una promesa de unión a mi siervo David:
4 Until perpetuity I will establish offspring your and I will build to a generation and a generation throne your (Selah)
Me aseguraré que tu linaje perdure por siempre; mantendré tu trono seguro a través de todas las generaciones”. (Selah)
5 So they may praise [the] heavens wonder[s] your O Yahweh also faithfulness your in [the] assembly of [the] holy [ones].
Señor, todos los seres celestiales cantarán de las maravillosas cosas que has hecho; los ángeles se unirán para cantar de tu fidelidad.
6 For who? in the cloud[s] is he comparable to Yahweh is he like? Yahweh among [the] sons of gods.
Porque, ¿Quién en el cielo se puede comparar al Señor? ¿Quién es como el Señor incluso entre los ángeles?
7 God [is] awesome in [the] council of [the] holy [ones] much and to be feared above all [those] around him.
La asamblea celestial teme a Dios; todos los que lo rodean son abrumados por su presencia.
8 O Yahweh - God of hosts who? like you [is] mighty - O Yahweh and faithfulness your [is] around you.
Señor, Dios todo poderoso, ¿Quién es tan poderoso como tú? En todo esto, Señor, tú eres digno de confianza.
9 You [are] ruling over [the] swelling of the sea when rise up waves its you you calm them.
Tú gobiernas sobre los mares embravecidos; tú calmas sus olas tormentosas.
10 You you crushed like [one] slain Rahab with [the] arm of strength your you scattered enemies your.
Aplastaste a Rahab (el mostruo marino) hasta la muerte; dispersaste a tus enemigos con tu poder.
11 [belongs] to You heaven also [belongs] to you [the] earth [the] world and what fills it you you founded them.
Los cielos te pertenecen, y la tierra también; tú hiciste el mundo, y todo lo que en él está.
12 [the] north And [the] south you you created them Tabor and Hermon at name your they shout for joy.
Creaste el norte y el sur; el Monte Tabor y el Monte Hermón te celebran.
13 [belongs] to You an arm with strength it is strong hand your it is exalted right [hand] your.
Tu brazo es poderoso. Tu mano es fuerte. Tu diestra se mantiene en alto al mando.
14 [is] righteousness And justice [the] foundation of throne your covenant loyalty and faithfulness they come to meet face your.
Tu carácter de bondad y equidad son la base de tu gobierno; el amor y la confianza están siempre contigo.
15 How blessed! [is] the people [which] know a shout of joy O Yahweh in [the] light of presence your they walk!
Cuán felices son aquellos que saben cómo gritar tus alabanzas, Señor. Porque ellos viven en la luz de tu presencia.
16 In name your they rejoice! all the day and in righteousness your they are exalted.
Te celebran de día y de noche, se alegran tanto de que hagas lo que es correcto.
17 For [are] [the] splendor of strength their you and in favor your (it is exalted *Q(K)*) horn our.
Ellos confían a ti su gloria y sus fuerzas; levántanos por tu poder.
18 For [belongs] to Yahweh shield our and [belongs] to [the] holy [one] of Israel king our.
Sí, el Señor es el único que nos protege, y nuestro rey pertenece al santo de Israel.
19 Then you spoke in a vision to faithful [people] your and you said I have placed help on a warrior I have raised up a chosen [one] from [the] people.
Una vez hablaste en una visión a tu siervo fiel y dijiste: “Le he dado fuerza al guerrero que he escogido de entre el pueblo para convertirlo en rey.
20 I have found David servant my with [the] oil of holiness my I have anointed him.
He escogido a David, mi siervo, y lo he ungido con el aceite de mi santidad.
21 Whom hand my it will be steadfast with him also arm my it will strengthen him.
He puesto mi mano sobre él para reafirmarlo; y lo he hecho fuerte con mi brazo poderoso.
22 Not he will deceive an enemy him and a son of injustice not he will afflict him.
Sus enemigos no lo destruirán; los malvados no lo harán caer al suelo.
23 And I will crush from before him opponents his and [those who] hate him I will strike down.
Acabaré con sus enemigos antes que él; derribaré a aquellos que lo odian.
24 And faithfulness my and covenant loyalty my [will be] with him and in name my it will be exalted horn his.
La fidelidad de mi amor estarán con él, y con mi ayuda saldrá victorioso.
25 And I will set on the sea hand his and on the rivers right [hand] his.
Extenderé su gobierno desde el Mar Mediterráneo hasta el río Éufrates
26 He he will call out to me [are] father my you God my and [the] rock of salvation my.
Él invocará mi nombre, diciendo, ‘Tú eres mi padre, mi Dios, y la roca de mi salvación’.
27 Also I firstborn I will make him most high to [the] kings of [the] earth.
Lo haré también mi primogénito, el más grande de los reyes de la tierra.
28 For ever (I will keep *Q(k)*) to him covenant loyalty my and covenant my [will be] reliable to him.
Lo amaré por siempre; mi pacto con él nunca llegará a un fin.
29 And I will establish for ever offspring his and throne his like [the] days of [the] heavens.
Me aseguraré de que su linaje real dure para siempre; su dinastía continuará, y será tan extensa como los cielos.
30 If they will forsake sons his law my and in judgments my not they will walk!
Pero si sus descendientes abandonan mi ley, si no siguen mis reglas,
31 If statutes my they will violate and commandments my not they will keep.
si rompen mis decretos, y no siguen mis mandamientos,
32 And I will punish with a rod transgression their and with plagues iniquity their.
castigaré su rebelión golpeándolos con una vara, y su pecados los herirán con un látigo.
33 And covenant loyalty my not I will break off from with him and not I will deal falsely with faithfulness my.
Sin embargo, no alejaré mi amor de él; no romperé la promesa que le he hecho.
34 Not I will violate covenant my and [the] utterance of lips my not I will change.
No anularé el acuerdo que tengo con él; no alteraré una sola palabra de lo que he dicho.
35 One [time] I have sworn an oath by holiness my if to David I will lie.
He hecho un voto a David por mi carácter santo, prometiendo de que no le mentiría.
36 Offspring his for ever it will be and throne his like the sun before me.
Su linaje real permanecerá para siempre, y su dinastía permanecerá ante mí tanto como el sol ha permanecido.
37 Like [the] moon it will be established forever and a witness in the cloud[s] [will be] reliable (Selah)
Continuará como la luna, un testigo de los cielos que ha perdurado desde siempre”. (Selah)
38 And you you have spurned and you have rejected you have been furious with anointed your.
¡Pero tú me has rechazado y me has abandonado! ¡Estás enojado con tu rey escogido!
39 You have repudiated [the] covenant of servant your you have profaned to the ground crown his.
¡Has roto el acuerdo que tenías con él; has tirado su corona al suelo!
40 You have broken through all walls his you have made strongholds his a ruin.
Has derribado sus muros de defensa; has arruinado su fortaleza.
41 They have plundered him all [those who] pass by of [the] road he has become a reproach to neighbors his.
Todo el que ha pasado por allí lo ha robado; se ha convertido en objeto de burla para las naciones cercanas.
42 You have exalted [the] right [hand] of opponents his you have made to rejoice all enemies his.
Has hecho a sus enemigos fuertes; has permitido que celebren su victoria.
43 Also you turn back [the] flint of sword his and not you have raised up him in battle.
Has rechazado su espada afilada; no lo has ayudado en combate.
44 You have made cease from luster his and throne his to the ground you have thrown.
Retiraste su gloria; lanzaste su trono al suelo.
45 You have made short [the] days of youth his you have wrapped on him shame (Selah)
Lo has hecho envejecer antes de tiempo; lo has humillado totalmente. (Selah)
46 Until when? O Yahweh will you hide yourself? to perpetuity will it burn? like a fire anger your.
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Te esconderás de nosotros para siempre? ¿Dejarás a tu ira arder como fuego?
47 Remember I what? [is] lifespan concerning what? emptiness have you created all [the] children of humankind.
Recuérdame, ¡mi vida es muy corta! ¿Por qué te molestaste en crear una humanidad inútil?
48 Who? [is the] man [who] he will live and not he will see death [who] he will deliver life his from [the] hand of Sheol (Selah) (Sheol )
No hay nadie que no muera, nadie puede salvarse a sí mismo del poder de la tumba. (Selah) (Sheol )
49 Where? - [are] covenant loyalti your former - O Lord [which] you swore an oath to David in faithfulness your.
¿Donde está, oh Señor, el gran amor que solías tener? El que le prometiste lealmente a David
50 Remember O Lord [the] reproach of servants your bearing my in bosom my all many peoples.
¡No olvides, Señor! ¡Cómo están siendo humillados tus siervos! ¡Estoy agobiado con los insultos de tantas naciones!
51 Which they have reproached enemies your - O Yahweh which they have reproached [the] footprints of anointed your.
Tus enemigos se burlan de mí, Señor, se mofan de tu rey a dondequiera que va.
52 [be] blessed Yahweh for ever amen - and amen.
Que el señor sea bendito por siempre. Amén y amén.