< Psalms 86 >

1 A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque estou necessitado e afflicto.
2 Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
Guarda a minha alma, pois sou sancto; oh Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
Tem misericordia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
Pois tu, Senhor, és bom, e prompto a perdoar, e abundante em benignidade para todos os que te invocam.
6 Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
Dá ouvidos, Senhor, á minha oração, e attende á voz das minhas supplicas.
7 On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
No dia da minha angustia clamo a ti, porquanto me respondes.
8 There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
Entre os deuses não ha similhante a ti, Senhor, nem ha obras como as tuas.
9 All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome
10 For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
Porque tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus.
11 Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade: une o meu coração ao temor do teu nome.
12 I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
Louvar-te-hei, Senhor Deus meu, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol h7585)
Pois grande é a tua misericordia para comigo; e livraste a minha alma da sepultura mais profunda. (Sheol h7585)
14 O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembléas dos tyrannos procuraram a minha alma; e não te pozeram perante os seus olhos.
15 And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
Porém tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, soffredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
Volta-te para mim, e tem misericordia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
17 Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.
Mostra-me um signal para bem, para que o vejam aquelles que me aborrecem, e se confundam; porque tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

< Psalms 86 >