< Psalms 6 >

1 To the choirmaster with stringed instruments on the sheminith a psalm of David. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and may not in wrath your you discipline me.
Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de cordas, uma harpa de oito cordas: SENHOR, não me repreendas na tua ira; e não me castigues em teu furor.
2 Show favor to me O Yahweh for [am] frail I heal me O Yahweh for they are disturbed bones my.
Tem misericórdia de mim, SENHOR; porque eu [estou] enfraquecido; cura-me, SENHOR, porque meus ossos estão afligidos.
3 And self my it is disturbed exceedingly (and you *Q(K)*) O Yahweh until when?
Até minha alma está muito aflita; e tu, SENHOR, até quando?
4 Return! O Yahweh rescue! life my save me on account of covenant loyalty your.
Volta, SENHOR; livra minha alma; salva-me por tua bondade.
5 For there not in death [is] remembrance of you in Sheol who? will he give thanks to you. (Sheol h7585)
Porque na morte não há lembrança de ti; no Xeol quem te louvará? (Sheol h7585)
6 I have become weary - by groaning my I make swim in every night bed my with tear[s] my couch my I melt.
Já estou cansado do meu gemido; toda a noite eu inundo a minha cama; com minhas lágrimas molho meu leito.
7 It has wasted away from grief eye my it has grown weak with all opposers my.
Meus olhos estão desolados de mágoa, [e] têm se envelhecido por causa de todos os meus adversários.
8 Turn away from me O all [those who] do wickedness for he has heard Yahweh [the] sound of weeping my.
Sai para longe de mim, todos vós praticantes de maldade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu choro.
9 He has heard Yahweh supplication my Yahweh prayer my he will accept.
O SENHOR tem ouvido a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração.
10 May they be ashamed - and they may be disturbed exceedingly all enemies my they will turn back they will be ashamed a moment.
Todos os meus inimigos se envergonharão e ficarão muito perturbados; voltarão para trás, [e] repentinamente se envergonharão.

< Psalms 6 >