< Psalms 31 >
1 To the choirmaster a psalm of David. In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever in righteousness your deliver me.
Em ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido: livra-me pela tua justiça.
2 Incline to me - ear your quickly deliver me become of me - a rock of refuge a house of strongholds to save me.
Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortissima que me salve.
3 For [are] rock my and stronghold my you and for [the] sake of name your you guide me and you lead me.
Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 You will bring out me from [the] net which people have hidden for me for you [are] place of refuge my.
Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 In hand your I entrust spirit my you have redeemed me O Yahweh God of faithfulness.
Nas tuas mãos encommendo o meu espirito: tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
6 I hate those [who] keep vanities of falsehood and I to Yahweh I trust.
Aborreço aquelles que se entregam a vaidades enganosas; eu porém confio no Senhor.
7 I will rejoice and I will be glad in covenant loyalty your that you saw affliction my you knew [the] troubles of self my.
Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha afflicção: conheceste a minha alma nas angustias.
8 And not you delivered up me in [the] hand of an enemy you made stand in roomy place feet my.
E não me entregaste nas mãos do inimigo; pozeste os meus pés n'um logar espaçoso.
9 Show favor to me O Yahweh for it is distress to me it has wasted away with grief eye my being my and belly my.
Tem misericordia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado: consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
10 For they have wasted away in sorrow life my and years my with groaning it has failed by iniquity my strength my and bones my they have wasted away.
Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus annos de suspiros; a minha força descae por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 From all opposers my I have become a reproach and to neighbors my - exceedingly and a dread to acquaintances my [those who] see me in the street they flee from me.
Fui opprobrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus visinhos, e horror para os meus conhecidos: os que me viam na rua fugiam de mim.
12 I have been forgotten like a dead [person] from [the] heart I have become like a vessel [which] is destroyed.
Estou esquecido no coração d'elles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 For I have heard - [the] slander of many [people] terror [is] from around about when they seated themselves together on me to take life my they plotted.
Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; emquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
14 And I - on you I rely O Yahweh I say [are] God my you.
Mas eu confiei em ti, Senhor: e disse: Tu és o meu Deus.
15 [are] in Hand your times my deliver me from [the] hand of enemies my and from pursuers my.
Os meus tempos estão nas tuas mãos: livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Make shine! face your on servant your save me in covenant loyalty your.
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo: salva-me por tuas misericordias.
17 O Yahweh may not I be ashamed for I have called out to you may they be ashamed wicked [people] may they be silent to Sheol. (Sheol )
Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado: deixa confundidos os impios, e emmudeçam na sepultura. (Sheol )
18 May they be dumb lips of falsehood which speak on [the] righteous arrogance with pride and contempt.
Emmudeçam os labios mentirosos que fallam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
19 How! great [is] goodness your which you have stored up for [those] fearing you [which] you have done for [those who] take refuge in you before [the] children of humankind.
Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem! a qual obraste para aquelles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 You hide them - in [the] hiding place of presence your from [the] conspiracies of man you hide them in a shelter from strife of tongues.
Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens: encobril-os-has em um pavilhão da contenda das linguas.
21 [be] blessed Yahweh for he has made wonderful covenant loyalty his to me in a city of siege.
Bemdito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericordia para comigo em cidade segura.
22 And I - I said when was hastening I I have been cut off from before eyes your nevertheless you heard [the] sound of supplications my when cried for help I to you.
Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas supplicas, quando eu a ti clamei.
23 Love Yahweh O all faithful [people] his faithful [people] [is] preserving Yahweh and [is] repaying on excess [one who] does pride.
Amae ao Senhor, vós todos que sois seus sanctos; porque o Senhor guarda os fieis e retribue com abundancia ao que usa de soberba.
24 Be strong so may it show strength heart your O all those [who] wait for Yahweh.
Esforçae-vos, e elle fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperaes no Senhor.