< Psalms 25 >
1 Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
2 O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
3 Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
4 Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
5 Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
6 Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
7 [the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
8 [is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
9 He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
10 All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
11 For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
12 Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
13 Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
14 [the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
15 Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
16 Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
17 [the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
18 Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
20 Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
21 Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
22 redeem O God Israel from all troubles its.
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.