< Psalms 148 >
1 Praise Yahweh - praise Yahweh from the heavens praise him in the heights.
Pakuru Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye gie polo, ee, pakeuru gi malo kuma bor.
2 Praise him O all angels his praise him O all (hosts his. *Q(K)*)
Pakeuru, un malaikane duto, pakeuru, un jopolo duto.
3 Praise him O sun and moon praise him O all [the] stars of light.
Wangʼ chiengʼ gi dwe bende opake, kaachiel gi sulwe duto marieny.
4 Praise him O heaven of the heavens and the waters which - [are] above the heavens.
Un polo man malo mogik, pakeuru, kaachiel gi un, pige manie bwo polo.
5 Let them praise [the] name of Yahweh for he he commanded and they were created.
Onego gipak nying Jehova Nyasaye kargi duto nimar nogolo chik mine gibetie.
6 And he established them for ever for ever a decree he gave and not it will pass away.
Ne ogurogi kuondegi nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ kaluwore gi chikne mochwere.
7 Praise Yahweh from the earth O sea monsters and all [the] deeps.
Pakuru Jehova Nyasaye gie piny, un gik madongo mag nam kod kude matut duto mag ataro,
8 O fire and hail snow and smoke wind of storm [which] does word his.
kaachiel gi mil polo gi pe gi theluji gi boche, kod yembe maringo matek mawinjo wachne;
9 O mountains and all hills tree[s] of fruit and all cedars.
kod un gode gi thuche gi yiende manyago olembe gi yiende mag sida duto;
10 O animal[s] and all livestock creeping thing[s] and bird[s] of wing.
kod le mager gi jamni duto gi le matindo gi winy mafuyo,
11 O kings of [the] earth and all peoples of icials and all rulers of [the] earth.
kod ruodhi mag piny gi ogendini duto; kod un jotelo gi joloch duto mag piny,
12 O young men and also young women old [people] with youths.
kod un yawuowi matindo gi nyiri matindo, gi jodongo kod nyithindo.
13 Let them praise - [the] name of Yahweh for [is] exalted name his to only him splendor his [is] above earth and heaven.
Onego gipak nying Jehova Nyasaye gin duto, nimar nyinge kende ema nigi duongʼ; kendo duongʼne maler oyombo piny gi polo.
14 And he has raised up a horn - for people his praise for all faithful [people] his for [the] people of Israel a people kinsmen his praise Yahweh.
Osechungo tung ne joge, tung mosekelo pak ne joge maler duto, joge ma jo-Israel, ma gin joma ni machiegni gi chunye. Pakuru Jehova Nyasaye!