< Proverbs 4 >

1 Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
Ka caanawk, ampa thuitaekhaih lok to tahngai oh; panoekhaih tawnh hanah kahoih ah tahngai oh.
2 For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
Patukhaih kahoih kang paek o, to pongah kang patuk ih lok hae pahnawt o hmah.
3 If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
Kam pa hanah kai loe nawkta ah ka oh, kam no han loe palung ih capa, nawkta ah ka oh.
4 And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
Kam pa mah kang thuih ih loknawk hae palung thungah suem ah, kang paek ih loknawk hae pakuemh loe, hing haih ah, tiah ang patuk.
5 Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
Palunghahaih to amtuk ah loe panoekhaih to cang ah; pahnet hmah loe, ka thuih ih loknawk hae angqoi taak hmah.
6 May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
Palunghahaih to pahnawt hmah, palunghahaih mah ni nang to pakaa tih; palunghahaih to palung ah, to tih nahaeloe palunghahaih mah na toep tih.
7 [is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
Palunghahaih loe lokpui ah oh; to pongah palunghahaih to amtuk ah; nam tuk ih hmuennawk boih thungah panoekhaih to amtuk oh.
8 Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
Palunghahaih to lokpui ah suem ah; to tih nahaeloe anih mah na qoengsak tahang tih; anih to na patawnh caeng nahaeloe, khingzahaih na hnu tih.
9 She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
Na lu ah tahmenhaih lumuek hoiah zaeng ueloe, lensawkhaih angraeng lumuek to angmueksak tih.
10 Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
Ka capa, ka thuih ih lok hae tahngaih loe, tapom ah; to tih nahaeloe na hinghaih saning to sawk tih.
11 [the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
Palunghahaih loklam to kang patuek o moe, katoeng loklam ah kang caeh o haih.
12 When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
Na caeh o naah lam tamcaek ah na pha o mak ai; na cawnh o naah doeh nam thaek o mak ai.
13 Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
Thuitaekhaih lok hae patawn caeng ah, kangthla ah caehsak hmah; na hinghaih ah oh pongah, kahoih ah pakuem ah.
14 In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
Kasae kaminawk ih loklam ah khok takan hmah loe, kasae kaminawk ih loklam to pazui hmah.
15 Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
Caeh hmah, ayae ah; amlaem taak ah loe, angqoi taak ving ah.
16 For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
To baktih kaminawk loe kasae hmuen sah ai ah loe iip o thai ai; thoemto kaminawk loe amtimsak ai ah loe iip o thai ai.
17 For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
Nihcae loe sethaih takaw to caak o moe, athii longhaih misurtui to a naek o.
18 And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
Katoeng kami ih loklam loe ni aengh baktiah oh moe, khodai khoek to aang aep aep.
19 [the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
Toe kasae kami ih loklam loe khoving baktiah ving; tih mah maw nihcae to amtimsak, tito panoek o ai.
20 O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
Ka capa, ka thuih ih loknawk hae tahngai ah; ka thuih ih loknawk bangah naa to patueng ah.
21 Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
Na mik hoi kangthla ah suem hmah, na palung thungah suem ah.
22 For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
Hae tiah patukhaih loe hnu kaminawk hanah hinghaih ah oh moe, taksa ngantuihaih ah oh.
23 More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
Palung loe hinghaih lokpui koekah oh pongah, na palung to kahoih ah khenzawn ah.
24 Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
Oep om ai lok to pakha thung hoiah tacawtsak hmah loe, angaek thaih pahni to kangthla ah suem ah.
25 Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
Na mik mah hmabang to katoeng ah khen nasoe, na hmaa to kahoih ah dan ah.
26 Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
Na caehhaih loklam to poek ah, na loklamnawk boih to caksak ah.
27 May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.
Bangqoi bantang angqoi hmah; sethaih thungah caeh han ai ah ayae ah.

< Proverbs 4 >