< Proverbs 31 >

1 [the] words of Lemuel [the] king an oracle which she instructed him mother his.
Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh ibunda Lemuel, raja Masa kepada anaknya,
2 What? O son my and what? O son of womb my and what? O son of vows my.
"Anakku, buah hatiku, yang kulahirkan sebagai jawaban atas doaku. Apakah yang akan kukatakan kepadamu?
3 May not you give to women strength your and ways your to wiping out kings.
Janganlah memboroskan tenagamu atau menghamburkan kekuatanmu kepada wanita. Sudah banyak raja yang hancur karena wanita.
4 May not [it be] for kings - O Lemuel may not [it be] for kings to drink wine and for rulers (where? *Q(K)*) strong drink.
Ingatlah, Lemuel! Minum anggur dan ketagihan minuman keras, tidak pantas bagi penguasa.
5 Lest he should drink and he may forget [what] is decreed and he may change [the] cause of all [the] sons of affliction.
Sebab, apabila raja minum minuman keras, ia lupa akan hukum dan tidak menghiraukan hak orang lemah.
6 Give strong drink to [one who] is perishing and wine to [people] bitter of soul.
Minuman keras adalah untuk mereka yang merana dan bersedih hati.
7 He will drink and he may forget poverty his and trouble his not he will remember again.
Mereka minum untuk melupakan kemiskinan dan kesusahan mereka.
8 Open mouth your for [the] dumb to [the] cause of all [the] sons of passing away.
Belalah mereka yang tak dapat membela dirinya sendiri. Lindungilah hak semua orang yang tak berdaya.
9 Open mouth your judge righteousness and plead [the] cause of [the] poor and [the] needy.
Berjuanglah untuk mereka, dan jadilah hakim yang adil. Lindungilah hak orang miskin dan orang tertindas."
10 A wife of ability who? will he find and [is] far more than jewels price her.
Istri yang cakap sukar ditemukan; ia lebih berharga daripada intan berlian.
11 It trusts in her [the] heart of husband her and gain not he lacks.
Suaminya tak akan kekurangan apa-apa, karena menaruh kepercayaan kepadanya.
12 She feeds him good and not evil all [the] days of life her.
Ia tak pernah berbuat jahat kepada suaminya; sepanjang umurnya ia berbuat baik kepadanya.
13 She seeks wool and flax and she worked in [the] delight of hands her.
Ia rajin mengumpulkan rami dan bulu domba lalu sibuk bekerja menenunnya.
14 She is like [the] ships of a trader from a distance she brings food her.
Dari jauh ia mendatangkan makanan, seperti yang dilakukan oleh kapal-kapal pedagang.
15 And she rose - when still night and she gave food to household her and an allotted portion to female servants her.
Pagi-pagi buta ia bangun untuk menyiapkan makanan bagi keluarganya, dan untuk membagi-bagikan tugas kepada pelayan-pelayannya.
16 She considers a field and she took it from [the] fruit of hands her (she plants *Q(K)*) a vineyard.
Ia mencari sebidang tanah, lalu membelinya; ia mengusahakan sebuah kebun anggur dari pendapatannya.
17 She girds with strength loins her and she strengthened arms her.
Ia menyiapkan dirinya untuk bekerja sekuat tenaga.
18 She perceives that [is] good profit her not it is extinguished (in the night *Q(K)*) lamp her.
Ia tahu bahwa segala sesuatu yang dibuatnya, menguntungkan; ia bekerja sampai jauh malam.
19 Hands her she stretches out on the distaff and palms her they grasp [the] spindle.
Benang dipintalnya dan kain ditenunnya.
20 Palm her she spreads out to poor [person] and hands her she stretches out to the needy [person].
Ia tidak kikir kepada yang berkekurangan; ia baik hati kepada yang memerlukan pertolongan.
21 Not she is afraid for household her from snow for all household her [is] clothed scarlet.
Ia tidak khawatir apabila musim dingin tiba, karena baju panas tersedia bagi keluarganya.
22 Coverings she makes for herself [is] fine linen and purple clothing her.
Ia sendiri yang membuat permadaninya; pakaiannya dari kain lenan ungu yang mewah.
23 [is] known In the gates husband her when sits he with [the] elders of [the] land.
Suaminya adalah orang ternama--salah seorang dari antara para pemimpin kota.
24 Linen garment[s] she makes and she sold and a belt she supplies to the merchants.
Ia membuat pakaian dan ikat pinggang lalu menjualnya kepada pedagang.
25 [is] strength And honor clothing her and she laughed to a day future.
Ia berwibawa dan dihormati; dan tidak khawatir tentang hari nanti.
26 Mouth her she opens with wisdom and instruction of loyalty [is] on tongue her.
Dengan lemah lembut ia berbicara; kata-katanya bijaksana.
27 [she is] watching over [the] ways of Household her and [the] bread of laziness not she eats.
Ia selalu rajin bekerja dan memperhatikan urusan rumah tangganya.
28 They rise up sons her and they called blessed her husband her and he praised her.
Ia dihargai oleh anak-anaknya, dan dipuji oleh suaminya.
29 Many daughters they have done ability and you you have gone up above all of them.
"Ada banyak wanita yang baik," kata suaminya, "tetapi engkau yang paling baik dari mereka semua."
30 [is] deception Grace and [is] vanity beauty a woman fearing Yahweh she she will be praised.
Paras yang manis tak dapat dipercaya, dan kecantikan akan hilang; tetapi wanita yang taat kepada TUHAN layak mendapat pujian.
31 Give to her some of [the] fruit of hands her and let them praise her in the gates work her.
Balaslah segala kebaikannya; ia wanita yang patut dihormati di mana-mana!

< Proverbs 31 >